Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 25.38

Comparateur biblique pour 1 Samuel 25.38

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 25.38  Dix jours s’étant passés, le Seigneur frappa Nabal, et il mourut.

David Martin

1 Samuel 25.38  Or il arriva qu’environ dix jours après l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Ostervald

1 Samuel 25.38  Et environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 25.38  Et environ dix jours après Iéhovah frappa Nabal, qui mourut.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 25.38  Et il se passa environ dix jours, et l’Éternel frappa Nabal, qui mourut.

Bible de Lausanne

1 Samuel 25.38  Et il s’écoula environ dix jours, et l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 25.38  Et il arriva, environ dix jours après, que l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 25.38  Et environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 25.38  Environ dix jours après, Nabal, frappé d’un coup du ciel, expirait.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 25.38  Dix jours s’étant passés, le Seigneur frappa Nabal, et il mourut.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 25.38  Dix jours s’étant passés, le Seigneur frappa Nabal, et il mourut.

Louis Segond 1910

1 Samuel 25.38  Environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 25.38  Environ dix jours après, Yahweh frappa Nabal, et il mourut.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 25.38  Après environ dix jours, Yahweh frappa Nabal et il mourut.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 25.38  Une dizaine de jours plus tard, Yahvé frappa Nabal et il mourut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25.38  Environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 25.38  Et c’est environ dix jours après, IHVH-Adonaï frappe Nabal et il meurt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 25.38  Environ dix jours plus tard, Yahvé frappa Nabal et il mourut.

Segond 21

1 Samuel 25.38  Environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal et il mourut.

King James en Français

1 Samuel 25.38  Et environ dix jours après, le SEIGNEUR frappa Nabal, et il mourut.

La Septante

1 Samuel 25.38  καὶ ἐγένετο ὡσεὶ δέκα ἡμέραι καὶ ἐπάταξεν κύριος τὸν Ναβαλ καὶ ἀπέθανεν.

La Vulgate

1 Samuel 25.38  cumque pertransissent decem dies percussit Dominus Nabal et mortuus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 25.38  וַיְהִ֖י כַּעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יְהוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 25.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.