Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 26.2

Comparateur biblique pour Genèse 26.2

Lemaistre de Sacy

Genèse 26.2  Car le Seigneur lui avait apparu, et lui avait dit : N’allez point en Égypte, mais demeurez dans le pays que je vous montrerai.

David Martin

Genèse 26.2  Car l’Éternel lui était apparu, et lui avait dit : Ne descends point en Égypte ; demeure au pays que je te dirai.

Ostervald

Genèse 26.2  Et l’Éternel lui apparut, et lui dit : Ne descends point en Égypte ; demeure au pays que je te dirai.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 26.2  L’Éternel lui apparut, et lui dit : ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je t’indiquerai.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 26.2  Et l’Éternel lui apparut et dit : Ne descends point en Egypte, reste dans le pays que je t’indique.

Bible de Lausanne

Genèse 26.2  Et l’Éternel lui apparut, et [lui] dit : Ne descends pas en Égypte ; demeure dans la terre que je te dirai.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 26.2  Et l’Éternel lui apparut, et dit : Ne descends pas en Égypte ; demeure dans le pays que je t’ai dit ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 26.2  Et l’Éternel lui apparut et dit : Ne descends point en Égypte ; demeure dans le pays que je te dis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 26.2  Le Seigneur lui apparut et dit : « Ne descends pas en Égypte : fixe ta demeure dans le pays que je te désignerai.

Glaire et Vigouroux

Genèse 26.2  Et le Seigneur lui apparut et lui dit : Ne va point en Egypte, mais demeure dans le pays que je te montrerai (dirai).

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 26.2  Et le Seigneur lui apparut et lui dit: N’allez point en Egypte, mais demeurez dans le pays que Je vous montrerai.

Louis Segond 1910

Genèse 26.2  L’Éternel lui apparut, et dit : Ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 26.2  Yahweh lui apparut et dit : « Ne descends point en Égypte, mais demeure dans le pays que je te dirai.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 26.2  Yahweh lui apparut et lui dit : Ne descends pas en Egypte ; demeure dans le pays que je te dirai.

Bible de Jérusalem

Genèse 26.2  Yahvé lui apparut et dit : "Ne descends pas en Égypte ; demeure au pays que je te dirai.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 26.2  L’Éternel lui apparut, et dit : Ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.

Bible André Chouraqui

Genèse 26.2  IHVH-Adonaï se fait voir à lui. Il dit : « Ne descends pas en Misraîm. Demeure sur la terre que je te dirai.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 26.2  Yahvé lui apparut et lui dit: “Ne va pas en Égypte, mais reste dans le pays que je t’indiquerai.

Segond 21

Genèse 26.2  L’Éternel lui apparut et dit : « Ne descends pas en Égypte ! Réside dans le pays que je vais t’indiquer :

King James en Français

Genèse 26.2  Et le SEIGNEUR lui apparut, et dit: Ne descends pas en Égypte; demeure dans le pays que je te dirai.

La Septante

Genèse 26.2  ὤφθη δὲ αὐτῷ κύριος καὶ εἶπεν μὴ καταβῇς εἰς Αἴγυπτον κατοίκησον δὲ ἐν τῇ γῇ ᾗ ἄν σοι εἴπω.

La Vulgate

Genèse 26.2  apparuitque ei Dominus et ait ne descendas in Aegyptum sed quiesce in terra quam dixero tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 26.2  וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אַל־תֵּרֵ֣ד מִצְרָ֑יְמָה שְׁכֹ֣ן בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.