Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 26.10
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 26.10
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 26.10 Mais d’Hosa qui descendait de Mérari, sont venus Semri, qui était le chef : car il n’y avait point d’aîné, et son père lui avait donné le premier lieu.
David Martin
1 Chroniques 26.10 Et les enfants de Hoza, d’entre les enfants de Mérari, furent Simri le Chef ; car quoiqu’il ne fût pas l’aîné, néanmoins son père l’établit pour Chef.
Ostervald
1 Chroniques 26.10 Fils d’Hosa, d’entre les fils de Mérari : Shimri, le chef (car bien qu’il ne fût pas le premier-né, son père l’établit pour chef) ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 26.10‘Hossa, des fils de Merari, avait des fils : Schimri le chef, car il n’était pas l’aîné, mais son père l’institua chef ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 26.10Et les fils de Hosa, des fils de Merari : Simri le chef (non qu’il fût le premier-né, mais son père l’avait fait chef),
Bible de Lausanne
1 Chroniques 26.10Et Hosa, d’entre les fils de Merari, avait pour fils Schimri, le chef (car, bien qu’il ne fût pas le premier-né, son père le mit pour chef),
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 26.10 - Et Hosa, d’entre les fils de Merari, avait des fils : Shimri, le chef ; bien qu’il ne fût pas le premier-né, son père l’établit pour chef ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 26.10 Et Hosa, des fils de Mérari, avait pour fils Simri, le chef, car il n’y avait plus de premier-né, et son père l’établit pour chef ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 26.10 Hossa, descendant de Merari, avait des fils, dont Chimri était le chef ; car à défaut d’un fils aîné son père l’avait établi chef.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 26.10D’Hosa, qui descendait de Mérari, est venu Semri, qui était le chef ; car il n’y avait point d’aîné, et son père lui avait donné le premier rang (l’avait établi prince).
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 26.10D’Hosa, qui descendait de Mérari, est venu Semri, qui était le chef; car il n’y avait point d’aîné, et son père lui avait donné le premier rang.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 26.10 Des fils de Merari : Hosa, qui avait pour fils : Schimri, le chef, établi chef par son père, quoiqu’il ne fût pas le premier-né,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 26.10 Hosa, des fils de Mérari, avait pour fils : Semri, le chef : il n’était pas le premier-né, mais son père l’avait établi chef ;
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 26.10Hosa, des fils de Mérari, eut des fils : Semri, le chef ; il n’était pas le premier-né, mais son père l’avait établi chef. Helcias le deuxième, Tabélias le troisième,
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 26.10Hosa, l’un des fils de Merari, eut des fils. Shimri était le premier, car, sans qu’il fût l’aîné, son père l’avait mis en tête.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 26.10 Des fils de Merari : Hosa, qui avait pour fils : Schimri, le chef, établi chef par son père, quoiqu’il ne soit pas le premier-né,
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 26.10À Hossa, des Benéi Merari, des fils : Shimri, la tête, quoique n’étant pas l’aîné, mais son père le met en tête ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 26.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 26.10Hosa, fils de Mérari, eut pour fils: le chef Chimri, car bien qu’il ne soit pas le premier-né, son père en avait fait le chef;
Segond 21
1 Chroniques 26.10 Parmi les fils de Merari, Hosa avait pour fils : Shimri, le chef, qui avait été désigné chef par son père alors qu’il n’était pas l’aîné,
King James en Français
1 Chroniques 26.10 Fils d’Hosa, d’entre les fils de Mérari: Shimri, le chef (car bien qu’il ne fût pas le premier-né, son père l’établit pour chef);