Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 26.14
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 26.14
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 26.14 Celle d’orient échut à Sélémias, ou Mésélémia. Zacharie, son fils, qui était un homme très-sage et fort habile, eut celle du septentrion.
David Martin
1 Chroniques 26.14 Et ainsi le sort [pour la porte] vers l’Orient échut à Sélémia. Puis on jeta le sort pour Zacharie son fils, sage conseiller, et son sort échut [pour la porte] vers le Septentrion.
Ostervald
1 Chroniques 26.14 Le sort échut à Shélémia pour le côté du levant. Ils tirèrent au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et son sort échut du côté du nord.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 26.14Le sort pour le côté oriental échut à Schelemiahou, et pour Zechariahou, son fils, conseiller sage, on tira (aussi) le sort, et son sort échut au nord.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 26.14Et le côté du Levant échut a Sélémia ; et pour Zacharie, son fils, prudent conseiller, ils tirèrent aussi au sort, et il eut pour lot le Septentrion,
Bible de Lausanne
1 Chroniques 26.14Et le sort échut à Schélémia du côté du levant. Et ils tirèrent au sort pour Zacharie, son fils, conseiller de sens, et le lot qui sortit pour lui fut le côté du nord.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 26.14 Et le sort qui échut à Shélémia fut le levant ; et on jeta le sort pour Zacharie, son fils, sage conseiller, et le sort qui lui échut fut le nord ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 26.14 Le sort échut pour le côté de l’orient à Sélémia. On tira aussi au sort [pour] Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et il lui échut par le sort le côté du nord.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 26.14 Le sort attribua à Chélémiahou le côté Est ; quant à son fils Zekhariahou, conseiller avisé, on consulta le sort, qui le désigna pour le côté Nord.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 26.14La porte d’orient échut à Sélémias. Zacharie, son fils, homme très sage et habile, eut celle du septentrion.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 26.14La porte d’orient échut à Sélémias. Zacharie, son fils, homme très sage et habile, eut celle du septentrion.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 26.14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l’orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 26.14 Le sort pour le côté de l’orient échut à Sélémias. On tira au sort pour Zacharias, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 26.14Le sort échut pour la porte de l’Orient à Sélémias ; et pour son fils Zacharias, conseiller prudent, on tira au sort et la porte du Septentrion lui échut.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 26.14Pour l’est, le sort tomba sur Shélèmyahu, dont le fils Zekaryahu donnait des conseils avisés. On tira les sorts et le nord échut à ce dernier.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 26.14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l’orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 26.14Le sort tombe vers l’orient, pour Shèlèmyahou et Zekharyahou, son fils, conseiller perspicace. Ils font tomber les sorts, et son sort échoit au septentrion.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 26.14Pour l’Orient, le sort tomba sur Chélémyas; son fils Zékaryas était un judicieux conseiller, le sort lui attribua la porte nord.
Segond 21
1 Chroniques 26.14 Le sort tomba sur Shélémia pour le côté est. On tira au sort pour son fils Zacharie, qui était un sage conseiller, et le côté nord lui fut attribué par le sort.
King James en Français
1 Chroniques 26.14 Le sort échut à Shélémia pour le côté du levant. Ils tirèrent au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et son sort échut du côté du nord.
1 Chroniques 26.14cecidit igitur sors orientalis Selemiae porro Zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionalis