Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 26.6
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 26.6
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 26.6 Séméi, ou Séméias, son fils, eut aussi plusieurs enfants qui furent tous chefs d’autant de familles, parce qu’ils étaient des hommes forts et robustes.
David Martin
1 Chroniques 26.6 Et à Sémahja son fils naquirent des enfants, qui eurent le commandement sur la maison de leur père, parce qu’ils étaient hommes forts et vaillants.
Ostervald
1 Chroniques 26.6 À Shémaja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 26.6A Schemaeïa, son fils, il naquit des fils qui régnaient dans la maison de leur père, car c’étaient des héros vaillans.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 26.6Et à Semaïa, son fils, naquirent aussi des fils, princes dans la maison de leur père car c’étaient des hommes vaillants ;
Bible de Lausanne
1 Chroniques 26.6Et à Schémaïa, son fils, il naquit des fils qui eurent le gouvernement de la maison de leur père, car c’étaient des hommes puissants{Ou vaillants guerriers.}
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 26.6 - Et à Shemahia, son fils, naquirent des fils qui gouvernèrent dans la maison de leur père, car ils étaient hommes forts et vaillants.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 26.6 Et à Sémaïa, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 26.6 A son fils Chemaeya il naquit des fils, qui eurent la direction de leur maison paternelle, car c’étaient des gens vaillants.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 26.6A Séméi, son fils, naquirent des fils, qui furent chefs de leurs familles, car ils étaient des hommes très forts.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 26.6A Séméi, son fils, naquirent des fils, qui furent chefs de leurs familles, car ils étaient des hommes très forts.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 26.6 À Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 26.6 A Séméïas, son fils, naquirent des fils qui furent chefs dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 26.6A Séméïas, son fils, naquirent des fils qui furent maîtres dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 26.6À son fils Shemaya naquirent des fils qui eurent autorité sur leurs familles, car ce furent des preux valeureux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 26.6 À Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes ;
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 26.6À Shema’yah, son fils, il est né des fils, les gouvernants de la maison de leurs pères ; oui, ce sont des héros de valeur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 26.6Son fils Chémayas eut des fils qui furent considérés dans leurs familles, car ils étaient des hommes de valeur.
Segond 21
1 Chroniques 26.6 Son fils Shemaeja eut des fils qui occupèrent des positions dominantes dans leur famille, car ils étaient de vaillants guerriers.
King James en Français
1 Chroniques 26.6 A Shémaja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.