Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 26.3

Comparateur biblique pour Job 26.3

Lemaistre de Sacy

Job 26.3  À qui donnez-vous conseil  ? est-ce à celui qui n’a pas assez de sagesse ? et voulez-vous ainsi signaler votre prudence ?

David Martin

Job 26.3  Ô ! que tu as donné de [bons] conseils à l’homme qui manquait de sagesse ; et que tu as fait paraître d’intelligence.

Ostervald

Job 26.3  Comme tu as bien conseillé l’homme sans raison, et fait paraître l’abondance de ta sagesse !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 26.3  Quel conseil as-tu donné à celui qui est sans sagesse ? as-tu abondamment fait connaître ce qui est salutaire ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 26.3  Comme tu as conseillé l’ignorance, et montré beaucoup de lumières !

Bible de Lausanne

Job 26.3  Quel conseil à l’homme sans sagesse ! Quelle abondance de raisons tu déploies !

Nouveau Testament Oltramare

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 26.3  Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse ! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée !

Nouveau Testament Stapfer

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 26.3  Quels conseils tu as donnés à celui qui est privé de sagesse ! Que de savoir tu as montré !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 26.3  Comme tu sais conseiller l’ignorance et répandre la science à profusion !

Glaire et Vigouroux

Job 26.3  A qui donnes-tu un conseil ? Est-ce à celui qui n’a pas de sagesse ? Vraiment (et) tu as manifesté une immense prudence.

Bible Louis Claude Fillion

Job 26.3  A qui donnes-tu un conseil? Est-ce à celui qui n’a pas de sagesse? Vraiment tu as manifesté une immense prudence.

Louis Segond 1910

Job 26.3  Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 26.3  Comme tu conseilles bien l’ignorant ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Bible Pirot-Clamer

Job 26.3  Comme tu as conseillé celui qui est sans réflexion - et fait montre de profonde sagesse !

Bible de Jérusalem

Job 26.3  Quels bons conseils tu donnes à l’ignorant, comme ton savoir est fertile en ressources !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 26.3  Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

Bible André Chouraqui

Job 26.3  Que conseilles-tu sans sagesse ? Quelle efficacité fais-tu connaître à la multitude ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 26.3  26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien.

Segond 21

Job 26.3  Comme tu sais bien conseiller celui qui manque de sagesse ! Quel grand discernement tu fais apparaître !

King James en Français

Job 26.3  Comment as-tu bien conseillé celui qui n’a pas de sagesse? Et comment lui as-tu abondamment démontré la chose comme elle est?

La Septante

Job 26.3  τίνι συμβεβούλευσαι οὐχ ᾧ πᾶσα σοφία ἢ τίνι ἐπακολουθήσεις οὐχ ᾧ μεγίστη δύναμις.

La Vulgate

Job 26.3  cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 26.3  מַה־יָּ֭עַצְתָּ לְלֹ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝תוּשִׁיָּ֗ה לָרֹ֥ב הֹודָֽעְתָּ׃

SBL Greek New Testament

Job 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.