Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 26.6

Comparateur biblique pour Psaumes 26.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 26.6  Et dès maintenant il a élevé ma tête au-dessus de mes ennemis : j’ai fait plusieurs tours, et j’ai immolé dans son tabernacle une hostie avec des cris et des cantiques de joie ; je chanterai et je ferai retentir des hymnes à la gloire du Seigneur.

David Martin

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel !

Ostervald

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 26.6  Je me suis lavé les mains dans la pureté et j’ai fait le tour de ton autel, Iehovah !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,

Bible de Lausanne

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, et je veux faire le tour de ton autel, ô Éternel !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 26.6  Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, Ô Éternel !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence,
Et je me tiendrai près de ton autel, ô Éternel !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 26.6  Je me lave les mains en état de pureté : puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 26.6  Il m’a élevé sur la pierre (un rocher), et maintenant il a élevé ma tête au-dessus de mes ennemis. J’ai entouré (tourné autour de son) l’autel et j’ai immolé dans son tabernacle une victime (hostie) avec des cris de joie ; je chanterai et je dirai une hymne (un psaume) au Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 26.6  Je laverai mes mains parmi les innocents; * et je me tiendrai autour de Votre autel, Seigneur,

Louis Segond 1910

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 26.6  Je lave mes mains, parce que je suis pur, Et je me tiens auprès de ton autel, ô Éternel,

Auguste Crampon

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence,
et j’entoure ton autel, Yahweh,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 26.6  Je lave mes mains en toute innocence, - je suis sans cesse auprès de ton autel, ô Yahweh,

Bible de Jérusalem

Psaumes 26.6  Je lave mes mains en l’innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 26.6  Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !

Bible André Chouraqui

Psaumes 26.6  Je baigne mes paumes d’innocence, j’entoure ton autel, IHVH-Adonaï,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 26.6  Je lave mes mains, mais elles sont nettes, et puis je fais le tour de ton autel, Seigneur,

Segond 21

Psaumes 26.6  Je lave mes mains en signe d’innocence, et je fais le tour de ton autel, Éternel,

King James en Français

Psaumes 26.6  Je laverai mes mains dans l’innocence, ainsi je ferai le tour de ton autel, ô SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 26.6  καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ’ ἐχθρούς μου ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ.

La Vulgate

Psaumes 26.6  in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 26.6  אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּיֹ֣ון כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־מִזְבַּחֲךָ֣ יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 26.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.