Exode 26.35 Vous mettrez la table au dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table au côté du tabernacle qui est au midi, parce que la table sera placée du côté du septentrion.
David Martin
Exode 26.35 Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi ; et tu placeras la table au côté du Septentrion.
Ostervald
Exode 26.35 Et tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté de la Demeure qui sera vers le Midi ; et tu placeras la table du côté du Nord.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 26.35Tu placeras la table en dehors du voile, le candélabre vis-à-vis de la table, au côté de l’habitacle vers le midi, et tu placeras la table au côté septentrional.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 26.35Et tu dresseras la Table en dehors du Rideau, et le Candélabre vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, tandis que tu placeras la Table au côté nord.
Bible de Lausanne
Exode 26.35Tu placeras la table en dehors du voile, et le candélabre vis-à-vis de la table, sur le côté de la Demeure [qui sera] vers le midi ; et tu mettras la, table sur le côté du nord.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 26.35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 26.35 Et tu placeras la table devant le voile, et le candélabre vis-à-vis de la table, du côté du midi, et tu poseras la table du côté du nord.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 26.35 Tu placeras la table en dehors du voile, et le candélabre en face de la table au côté méridional du tabernacle, la table étant placée au côté septentrional.
Glaire et Vigouroux
Exode 26.35Tu mettras la table au dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté du tabernacle qui est au midi, parce que la table sera placée du côté du septentrion (de l’aquilon).
Bible Louis Claude Fillion
Exode 26.35Vous mettrez la table au dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté du tabernacle qui est au midi, parce que la table sera placée du côté du septentrion.
Louis Segond 1910
Exode 26.35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table au côté septentrional.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 26.35 Tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, du côté méridional de la Demeure ; et tu placeras la table du côté septentrional.
Bible Pirot-Clamer
Exode 26.35Tu placeras la table en dehors du rideau et le chandelier en face de la table sur le côté de la Demeure, vers l’Ouest, tandis que tu mettras la table du côté Nord.
Bible de Jérusalem
Exode 26.35Tu placeras la table à l’extérieur du rideau, et le candélabre en face d’elle, du côté sud de la Demeure, et tu mettras la table du côté nord.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 26.35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, du côté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table du côté septentrional.
Bible André Chouraqui
Exode 26.35Mets la table à l’extérieur de l’écran, et le candélabre devant la table, sur la paroi de la demeure, vers le Téimân. Tu donneras la table sur la paroi, au septentrion.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 26.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 26.35Tu mettras la table à l’extérieur du rideau, tu placeras le chandelier en face de la table, sur le côté sud de la demeure, la table étant du côté nord.
Segond 21
Exode 26.35 Tu placeras la table devant le voile et le chandelier en face d’elle, du côté sud du tabernacle ; tu mettras la table du côté nord.
King James en Français
Exode 26.35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, sur le côté du tabernacle qui sera vers le sud; et tu mettras la table sur le côté nord.