Comparateur biblique pour Proverbes 26.14
Lemaistre de Sacy
Proverbes 26.14 Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux tourne dans son lit.
David Martin
Proverbes 26.14 [Comme] une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit.
Ostervald
Proverbes 26.14 Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, et le lâche dans son lit.
Bible de Lausanne
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds,
Et le paresseux sur son lit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 26.14 Telle la porte tourne sur ses gonds, tel le paresseux sur son lit.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 26.14 Comme une porte roule (tourne) sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 26.14 Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.
Louis Segond 1910
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, - le paresseux sur son lit !
Bible de Jérusalem
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, et sur son lit le paresseux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.
Bible André Chouraqui
Proverbes 26.14 Le portail tourne sur son gond et le paresseux dans son lit.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
Segond 21
Proverbes 26.14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.
King James en Français
Proverbes 26.14 Telle la porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur son lit.
La Septante
Proverbes 26.14 ὥσπερ θύρα στρέφεται ἐπὶ τοῦ στρόφιγγος οὕτως ὀκνηρὸς ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ.
La Vulgate
Proverbes 26.14 sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 26.14 הַ֭דֶּלֶת תִּסֹּ֣וב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 26.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.