Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 26.14

Comparateur biblique pour Proverbes 26.14

Lemaistre de Sacy

Proverbes 26.14  Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux tourne dans son lit.

David Martin

Proverbes 26.14  [Comme] une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit.

Ostervald

Proverbes 26.14  Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, et le lâche dans son lit.

Bible de Lausanne

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds,
Et le paresseux sur son lit.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 26.14  Telle la porte tourne sur ses gonds, tel le paresseux sur son lit.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 26.14  Comme une porte roule (tourne) sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 26.14  Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.

Louis Segond 1910

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, - le paresseux sur son lit !

Bible de Jérusalem

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, et sur son lit le paresseux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.

Bible André Chouraqui

Proverbes 26.14  Le portail tourne sur son gond et le paresseux dans son lit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.

Segond 21

Proverbes 26.14  La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.

King James en Français

Proverbes 26.14  Telle la porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur son lit.

La Septante

Proverbes 26.14  ὥσπερ θύρα στρέφεται ἐπὶ τοῦ στρόφιγγος οὕτως ὀκνηρὸς ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 26.14  sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 26.14  הַ֭דֶּלֶת תִּסֹּ֣וב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 26.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.