Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 26.3

Comparateur biblique pour Jérémie 26.3

Lemaistre de Sacy

Jérémie 26.3  pour voir s’ils écouteront, et s’ils se convertiront en quittant leur mauvaise voie, afin que je me repente du mal que j’avais résolu de leur faire, à cause de la malice de leur cœur.

David Martin

Jérémie 26.3  Peut-être qu’ils écouteront, et qu’ils se détourneront chacun de son mauvais train ; et je me repentirai du mal que je pense de leur faire à cause de la malice de leurs actions.

Ostervald

Jérémie 26.3  Peut-être qu’ils écouteront, et reviendront chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que je pense à leur faire, à cause de la malice de leurs actions.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’ai résolu de leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils, et renonceront-ils chacun à leur mauvais train ; alors je me repentirai du mal que j’avais pensé à leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Bible de Lausanne

Jérémie 26.3  Peut-être qu’ils écouteront et qu’ils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; et je me repentirai du mal que je pense à leur faire à cause de la malice de leurs actions.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 26.3  Peut-être qu’ils écouteront, et qu’ils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; et je me repentirai du mal que je pense à leur faire à cause de l’iniquité de leurs actions.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que j’ai dessein de leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils, se repentiront-ils chacun de leur mauvaise conduite et pourrai-je révoquer le malheur que je me propose de leur infliger à cause de la perversité de leurs actes.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 26.3  peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que j’ai résolu de leur faire, à cause de la malice de leurs penchants (œuvres).

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 26.3  peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie, et Je Me repentirai du mal que J’ai résolu de leur faire, à cause de la malice de leurs penchants.

Louis Segond 1910

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’avais pensé leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’ai dessein de leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que j’avais pensé leur faire à cause de la méchanceté de leurs œuvres.

Bible de Jérusalem

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et se détourneront-ils chacun de sa voie perverse : alors je me repentirai du malheur que je suis en train de méditer contre eux pour la perversité de leurs actes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j’avais pensé leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.

Bible André Chouraqui

Jérémie 26.3  Peut-être entendront-ils et retourneront-ils, chaque homme de sa route mauvaise, et je regretterai le malheur que je pense leur faire, face à la malfaisance de leurs agissements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et chacun d’eux renoncera à sa mauvaise conduite; alors je me repentirai du mal que j’ai décidé de leur faire à cause de leurs actions mauvaises.

Segond 21

Jérémie 26.3  Peut-être écouteront-ils et renonceront-ils chacun à leur mauvaise conduite. Alors je n’accomplirai pas le mal que j’avais prévu de leur faire à cause de la méchanceté de leurs agissements.

King James en Français

Jérémie 26.3  Peut-être qu’ils écouteront, et reviendront chacun de son mauvais chemin, ainsi je me repentirai du mal que je projette de leur faire, à cause de la malice de leurs actions.

La Septante

Jérémie 26.3  ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς πόλεμον.

La Vulgate

Jérémie 26.3  si forte audiant et convertantur unusquisque a via sua mala et paeniteat me mali quod cogito facere eis propter malitias studiorum eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 26.3  אוּלַ֣י יִשְׁמְע֔וּ וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָרָעָ֑ה וְנִחַמְתִּ֣י אֶל־הָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י חֹשֵׁב֙ לַעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֔ם מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מַעַלְלֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 26.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.