Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 26.26

Comparateur biblique pour Lévitique 26.26

Lemaistre de Sacy

Lévitique 26.26  après que j’aurai brisé votre soutien qui est le pain ; en sorte que dix femmes cuiront du pain dans un même four, et le rendront au poids, et que vous en mangerez sans en être rassasiés.

David Martin

Lévitique 26.26  Lorsque je vous aurai rompu le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un four, et vous rendront votre pain au poids ; vous en mangerez, et vous n’en serez point rassasiés.

Ostervald

Lévitique 26.26  Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four, et vous rendront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 26.26  Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes feront cuire votre pain dans un seul four, et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et ne serez pas rassasié.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 26.26  cependant j’aurai ruiné le pain qui soutient, de sorte que dix femmes auront assez d’un four pour cuire votre pain, et vous vendront votre pain au poids, et que mangeant vous ne serez point rassasiés.

Bible de Lausanne

Lévitique 26.26  Quand je briserai chez vous le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids : vous mangerez, et vous ne serez pas rassasiés.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 26.26  Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids ; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasiés.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 26.26  lorsque je vous retirerai le pain, votre soutien, que dix femmes cuiront votre pain dans un même four et vous rendront votre pain au poids et que vous mangerez sans vous rassasier.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 26.26  tandis que je vous couperai les vivres, de sorte que dix femmes cuiront votre pain dans un même four et vous le rapporteront au poids, et que vous le mangerez sans vous rassasier.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 26.26  après que je vous aurai brisé le bâton du pain ; en sorte que dix femmes cuiront du pain dans un même four, et le rendront au poids, et que vous en mangerez sans être rassasiés.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 26.26  Après que Je vous aurai brisé le bâton du pain; en sorte que dix femmes cuiront du pain dans un même four, et le rendront au poids, et que vous en mangerez sans être rassasiés.

Louis Segond 1910

Lévitique 26.26  Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 26.26  lorsque je vous retirerai le pain, votre soutien, que dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rendront votre pain au poids, et que vous mangerez sans être rassasiés.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 26.26  Lorsque je vous aurai coupé les vivres, dix femmes pourront cuire votre pain en un seul four et vous en remettront un tel poids que vous en mangerez sans vous rassasier.

Bible de Jérusalem

Lévitique 26.26  Quand je vous retirerai la baguette de pain, dix femmes pourront vous cuire ce pain dans un seul four, c’est à poids compté qu’elles vous rapporteront ce pain, et vous mangerez sans vous rassasier.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26.26  Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.

Bible André Chouraqui

Lévitique 26.26  Moi, ayant brisé le bâton du pain, dix femmes panifieront votre pain dans un seul four. Elles retourneront votre pain au poids ; vous mangerez mais vous ne serez pas rassasiés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 26.26  Je vous priverai de pain, à tel point que dix femmes le cuiront dans un seul four. Elles vous donneront le pain si mesuré que vous mangerez sans vous rassasier.

Segond 21

Lévitique 26.26  Lorsque je vous priverai de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et le rapporteront par rations. Vous mangerez et vous ne serez pas rassasiés.

King James en Français

Lévitique 26.26  Et quand je vous aurai rompu le soutien de votre pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four, et vous livreront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez pas rassasiés.

La Septante

Lévitique 26.26  ἐν τῷ θλῖψαι ὑμᾶς σιτοδείᾳ ἄρτων καὶ πέψουσιν δέκα γυναῖκες τοὺς ἄρτους ὑμῶν ἐν κλιβάνῳ ἑνὶ καὶ ἀποδώσουσιν τοὺς ἄρτους ὑμῶν ἐν σταθμῷ καὶ φάγεσθε καὶ οὐ μὴ ἐμπλησθῆτε.

La Vulgate

Lévitique 26.26  postquam confregero baculum panis vestri ita ut decem mulieres in uno clibano coquant panes et reddant eos ad pondus et comedetis et non saturabimini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 26.26  בְּשִׁבְרִ֣י לָכֶם֮ מַטֵּה־לֶחֶם֒ וְ֠אָפוּ עֶ֣שֶׂר נָשִׁ֤ים לַחְמְכֶם֙ בְּתַנּ֣וּר אֶחָ֔ד וְהֵשִׁ֥יבוּ לַחְמְכֶ֖ם בַּמִּשְׁקָ֑ל וַאֲכַלְתֶּ֖ם וְלֹ֥א תִשְׂבָּֽעוּ׃ ס

SBL Greek New Testament

Lévitique 26.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.