Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, et je briserai vos statues. Vous tomberez parmi les ruines de vos idoles, et mon âme vous aura eu une telle abomination,
David Martin
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux ; je ruinerai vos Tabernacles ; je mettrai vos charognes sur les charognes de vos dieux de fiente, et mon âme vous aura en haine.
Ostervald
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, et j’abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en aversion.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 26.30Je détruirai vos hauts lieux, je couperai vos ‘hamone, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos absurdités ; mon âme aura de l’aversion pour vous.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 26.30Et je saccagerai vos hauts lieux, et arracherai vos colonnes solaires, et j’entasserai vos cadavres sur les débris de vos idoles, et mon âme sera dégoûtée de vous.
Bible de Lausanne
Lévitique 26.30je détruirai vos hauts-lieux, je retrancherai vos colonnes solaires ; je mettrai vos corps morts sur les corps morts de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 26.30 je détruirai vos hauts lieux, et j’abattrai vos colonnes consacrées au soleil, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 26.30 je dévasterai vos hauts lieux, j’abattrai vos colonnes solaires et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos dieux infâmes et mon âme vous aura en dégoût.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts-lieux, j’abattrai vos monuments solaires, puis je jetterai vos cadavres sur les cadavres de vos impures idoles ; et mon esprit vous repoussera.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 26.30Je détruirai vos hauts lieux, et je briserai vos statues (simulacres). Vous tomberez parmi les ruines de vos idoles, et mon âme vous aura en une telle abomination,
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 26.30Je détruirai vos hauts lieux, et Je briserai vos statues. Vous tomberez parmi les ruines de vos idoles, et Mon âme vous aura en une telle abomination,
Louis Segond 1910
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, j’abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, j’abattrai vos stèles consacrées au soleil, je placerai vos cadavres sur les cadavres de vos infâmes idoles, et mon âme vous rejettera avec horreur.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 26.30J’anéantirai vos hauts-lieux, j’abattrai vos stèles en l’honneur du soleil, je jetterai vos cadavres sur les cadavres de vos honteuses idoles, et je vous aurai en exécration.
Bible de Jérusalem
Lévitique 26.30Je détruirai vos hauts lieux, j’anéantirai vos autels à encens, j’entasserai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles et je vous rejetterai.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, j’abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 26.30J’exterminerai vos tertres, je trancherai vos obélisques, je donnerai vos cadavres sur les cadavres de vos crottes. Mon être répugnera de vous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 26.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 26.30Je détruirai vos hauts-lieux et je briserai vos pierres dressées. Je jetterai vos cadavres sur les cadavres de vos sales idoles et je vous rejetterai avec dégoût.
Segond 21
Lévitique 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, j’abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles et je montrerai du dégoût envers vous.
King James en Français
Lévitique 26.30 Et je détruirai vos hauts lieux, et j’abattrai vos statues, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.