Lévitique 26.34 Alors la terre se plaira dans les jours le son repos pendant le temps qu’elle demeurera déserte.
David Martin
Lévitique 26.34 Alors la terre prendra plaisir à ses Sabbats, tout le temps qu’elle sera désolée, ; et lorsque vous serez au pays de vos ennemis la terre se reposera, et prendra plaisir à ses Sabbats.
Ostervald
Lévitique 26.34 Alors la terre s’acquittera de ses sabbats, tout le temps qu’elle sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors la terre se reposera et s’acquittera de ses sabbats.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 26.34Alors la terre satisfera (à) ses chabbat ; tout le temps de sa destruction, et que vous (serez) dans le pays de vos ennemis, alors la terre reposera et satisfera (à) ses chabbat.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 26.34Alors le pays acquittera la dette d’années sabbatiques pendant tout le temps de sa désolation et de votre séjour dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera et acquittera sa dette d’années sabbatiques ;
Bible de Lausanne
Lévitique 26.34Alors la terre se complaira dans ses sabbats, tout le temps{Héb. tous les jours.} qu’elle sera dévastée et que vous serez dans la terre de vos ennemis ; alors la terre se reposera et se complaira dans ses sabbats.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 26.34 Alors le pays jouira de ses sabbats tous les jours de sa désolation : quand vous, vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 26.34 Alors la terre se complaira en ses sabbats, durant tout le temps qu’elle sera désolée et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors la terre se reposera et aura son plaisir en ses sabbats.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 26.34 Alors la terre acquittera la dette de ses chômages, tandis qu’elle restera désolée et que vous vivrez dans le pays de vos ennemis ; alors la terre chômera, et vous fera payer ses chômages.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 26.34Alors la terre se plaira dans les jours de son repos (ses sabbats), pendant le temps qu’elle demeurera déserte.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 26.34Alors la terre se plaira dans les jours de son repos, pendant le temps qu’elle demeurera déserte.
Louis Segond 1910
Lévitique 26.34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 26.34 Alors la terre jouira de ses sabbats, tout le temps que durera sa solitude et que vous serez dans le pays de vos ennemis. Alors la terre se reposera et jouira de ses sabbats.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 26.34Le pays jouira alors de ses temps de repos, aussi longtemps qu’il sera désert et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; la terre se reposera et jouira de ses temps de repos.
Bible de Jérusalem
Lévitique 26.34C’est alors que le pays acquittera ses sabbats, pendant tous ces jours de désolation, alors que vous serez dans le pays de vos ennemis. C’est alors que le pays chômera et pourra acquitter ses sabbats.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26.34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.
Bible André Chouraqui
Lévitique 26.34Alors la terre voudra ses shabats, tous les jours de la désolation ; mais vous serez sur la terre de vos ennemis. Alors la terre chômera, elle complétera ses shabats.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 26.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 26.34Alors la terre jouira de ses repos sabbatiques tout le temps que durera votre exil et que vous serez dans le pays de vos ennemis. Oui, la terre se reposera et elle aura son repos.
Segond 21
Lévitique 26.34 « Alors le pays compensera ses sabbats durant toute la période où il sera dévasté et où vous serez dans le pays de vos ennemis ; oui, alors le pays se reposera et compensera ses sabbats.
King James en Français
Lévitique 26.34 Alors la terre jouira de ses sabbats, aussi longtemps qu’elle sera dévastée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et jouira de ses sabbats.