Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 26.46

Comparateur biblique pour Lévitique 26.46

Lemaistre de Sacy

David Martin

Lévitique 26.46  Ce sont là les ordonnances, les jugements, et les lois que l’Éternel établit entre lui et les enfants d’Israël sur la montagne de Sinaï, par le moyen de Moïse.

Ostervald

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que l’Éternel établit entre lui et les enfants d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 26.46  Voila les statuts, les jugements et les doctrines que l’Éternel donna, entre lui et les enfants d’Israel, sur la montagne de Sinaï, par la main de Mosché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts et les édits et les lois que l’Éternel établit entre Lui et les enfants d’Israël sur le mont de Sinaï par l’organe de Moïse.

Bible de Lausanne

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que l’Éternel institua{Héb. donna.} entre lui et les fils d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par le moyen de Moïse.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 26.46  Ce sont là les statuts, et les ordonnances, et les lois que l’Éternel établit entre lui et les fils d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que l’Éternel établit entre lui et les fils d’Israël au mont Sinaï, par le ministère de Moïse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 26.46  Telles sont les ordonnances, les institutions et les doctrines que l’Éternel fit intervenir entre lui et les enfants d’Israël, au mont Sinaï, par l’organe de Moïse.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 26.46  Ce sont (là) les ordonnances, les préceptes et les lois que le Seigneur donna par (l’entremise de) Moïse sur la montagne du Sinaï, comme un pacte entre lui et les enfants d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les enfants d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que Yahweh établit entre lui et les enfants d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par le ministère de Moïse.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 26.46  Tels sont les ordonnances, les préceptes et les lois que Yahweh a établis entre lui et les fils d’Israël, sur la montagne du Sinaï par l’entremise de Moïse.

Bible de Jérusalem

Lévitique 26.46  Tels sont les décrets, les coutumes et les lois qu’établit Yahvé, entre lui et les Israélites, sur le mont Sinaï, par l’intermédiaire de Moïse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26.46  Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les enfants d’Israël, sur le mont Sinaï, par Moïse.

Bible André Chouraqui

Lévitique 26.46  Voilà les lois, les jugements et la tora que IHVH-Adonaï a donnés entre lui et les Benéi Israël, au mont Sinaï, par la main de Moshè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 26.46  Voilà donc les sentences, les règles, et les lois que Yahvé fixa entre lui et les Israélites sur la montagne du Sinaï par le ministère de Moïse.

Segond 21

Lévitique 26.46  Telles sont les prescriptions, les règles et les lois que l’Éternel établit entre lui et les Israélites par l’intermédiaire de Moïse sur le mont Sinaï.

King James en Français

Lévitique 26.46  Ce sont là les statuts, et les jugements et les lois que le SEIGNEUR établit entre lui et les enfants d’Israël, au mont Sinaï, par la main de Moïse.

La Septante

Lévitique 26.46  ταῦτα τὰ κρίματα καὶ τὰ προστάγματα καὶ ὁ νόμος ὃν ἔδωκεν κύριος ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ ὄρει Σινα ἐν χειρὶ Μωυσῆ.

La Vulgate

Lévitique 26.46  haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit Dominus inter se et inter filios Israhel in monte Sinai per manum Mosi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 26.46  אֵ֠לֶּה הַֽחֻקִּ֣ים וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ וְהַתֹּורֹת֒ אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן יְהוָ֔ה בֵּינֹ֕ו וּבֵ֖ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֥ר סִינַ֖י בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ פ

SBL Greek New Testament

Lévitique 26.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.