Lévitique 26.9 Je vous regarderai favorablement, et je vous ferai croître ; vous vous multiplierez de plus en plus, et j’affermirai mon alliance avec vous.
David Martin
Lévitique 26.9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et j’établirai mon alliance avec vous.
Ostervald
Lévitique 26.9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et j’établirai mon alliance avec vous.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 26.9Je me tournerai vers vous, je vous ferai fructifier, je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 26.9Et je serai tourné vers vous, et vous féconderai et vous multiplierai, et je mettrai à effet l’alliance que j’ai avec vous.
Bible de Lausanne
Lévitique 26.9Je me tournerai vers vous ; je vous ferai fructifier et je vous multiplierai, et j’établirai mon alliance avec vous.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 26.9 Et je me tournerai vers vous, et je vous ferai fructifier, et je vous multiplierai, et je mettrai à effet mon alliance avec vous.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 26.9 Et je me tournerai vers vous, je vous ferai fructifier et multiplier, et j’établirai mon alliance avec vous.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 26.9 Je m’occuperai de vous, je vous ferai croître et multiplier, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 26.9Je vous regarderai (favorablement,) et je vous ferai croître ; vous vous multiplierez (de plus en plus), et j’affermirai mon alliance avec vous.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 26.9Je vous regarderai favorablement, et Je vous ferai croître; vous vous multiplierez de plus en plus, et J’affermirai Mon alliance avec vous.
Louis Segond 1910
Lévitique 26.9 Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 26.9 Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et je vous multiplierai, et j’établirai mon alliance avec vous.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 26.9Je me tournerai vers vous, vous rendrai féconds et vous multiplierai, j’accomplirai les promesses de mon alliance.
Bible de Jérusalem
Lévitique 26.9Je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et je maintiendrai avec vous mon alliance.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26.9 Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
Bible André Chouraqui
Lévitique 26.9Mes faces vers vous, je vous ferai fructifier, je vous multiplierai, j’élèverai mon pacte avec vous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 26.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 26.9Je m’intéresserai à vous et je ferai honneur à mon alliance avec vous: je vous ferai fructifier et vous vous multiplierez,
Segond 21
Lévitique 26.9 Je me tournerai vers vous, je vous donnerai des enfants et vous rendrai nombreux, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
King James en Français
Lévitique 26.9 Et j’aurai du respect pour vous, et je vous ferai fructifier et je vous multiplierai, et j’établirai mon alliance avec vous.