Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 26.53

Comparateur biblique pour Nombres 26.53

Lemaistre de Sacy

Nombres 26.53  La terre sera partagée entre tous ceux qui ont été comptés, afin qu’ils la possèdent selon leur nombre, et la distinction de leurs noms et de leurs familles.

David Martin

Nombres 26.53  Le pays sera partagé à ceux-ci par héritage, selon le nombre des noms.

Ostervald

Nombres 26.53  Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 26.53  A ceux-ci le pays sera partagé pour héritage, au nombre des noms.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 26.53  C’est entre eux que sera partagé le pays en autant de propriétés qu’il y a de noms :

Bible de Lausanne

Nombres 26.53  La terre sera partagée à ceux-ci en héritage selon le nombre des noms.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 26.53  Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 26.53  À ceux-ci le pays sera partagé comme héritage, selon le nombre des noms.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 26.53  « C’est entre ceux-là que le pays sera partagé comme héritage, selon le relevé des noms.

Glaire et Vigouroux

Nombres 26.53  La terre sera partagée entre tous ceux qui ont été dénombrés, afin qu’ils la possèdent selon la désignation de leurs noms et de leurs familles.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 26.53  La terre sera partagée entre tous ceux qui ont été dénombrés, afin qu’ils la possèdent selon la désignation de leurs noms et de leurs familles.

Louis Segond 1910

Nombres 26.53  Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 26.53  « À ceux-ci le pays sera partagé, pour être leur héritage, selon le nombre des noms.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 26.53  C’est à ceux-là que sera partagé le pays, comme héritage, selon le nombre des personnes.

Bible de Jérusalem

Nombres 26.53  "C’est à ceux-ci que le pays sera distribué en héritage, suivant le nombre des inscrits.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26.53  Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.

Bible André Chouraqui

Nombres 26.53  « Répartis la terre entre ceux-là, pour possession, selon le nombre des noms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 26.53  “Le pays leur sera partagé en héritage selon le nombre des recensés.

Segond 21

Nombres 26.53  « Le pays sera partagé entre eux pour être leur propriété proportionnellement au nombre de personnes.

King James en Français

Nombres 26.53  Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms;

La Septante

Nombres 26.53  τούτοις μερισθήσεται ἡ γῆ κληρονομεῖν ἐξ ἀριθμοῦ ὀνομάτων.

La Vulgate

Nombres 26.53  istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 26.53  לָאֵ֗לֶּה תֵּחָלֵ֥ק הָאָ֛רֶץ בְּנַחֲלָ֖ה בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Nombres 26.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.