Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 26.4

Comparateur biblique pour Actes 26.4

Lemaistre de Sacy

Actes 26.4  Premièrement, pour ce qui regarde la vie que j’ai menée dans Jérusalem parmi ceux de ma nation depuis ma jeunesse, elle est connue de tous les Juifs :

David Martin

Actes 26.4  Pour ce qui est donc de la vie que j’ai menée dès ma jeunesse, telle qu’elle a été du commencement parmi ma nation à Jérusalem, tous les Juifs savent ce qui en est.

Ostervald

Actes 26.4  Pour ce qui est de la vie que j’ai menée, depuis ma jeunesse, telle qu’elle s’est écoulée dès le commencement, au sein de ma nation, à Jérusalem, elle est connue de tous les Juifs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 26.4  Que j’aie, dès mon enfance, passé la première partie de ma vie au milieu de ma nation à Jérusalem, c’est ce que savent tous les Juifs

Bible de Lausanne

Actes 26.4  Pour ce qui est donc de la vie de ma jeunesse, telle que je l’ai passée dès le commencement au milieu de ma nation dans Jérusalem, tous les Juifs la connaissent,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 26.4  «Quant à la vie que j’ai menée dès mon jeune âge, tous les Juifs la connaissent, puisqu’elle s’est passée, dès le commencement de ma jeunesse, au sein de ma nation, à Jérusalem.

John Nelson Darby

Actes 26.4  Ma manière de vivre donc dès ma jeunesse, telle qu’elle a été dès le commencement au milieu de ma nation à Jérusalem, tous les Juifs la connaissent,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 26.4  « Ce qu’a été dès l’origine ma conduite, pendant ma jeunesse, au milieu de mon peuple, à Jérusalem, tous les Juifs le savent ;

Bible Annotée

Actes 26.4  Ma manière de vivre donc dès ma jeunesse, telle qu’elle a été dès l’origine dans ma nation, à Jérusalem, tous les Juifs la savent ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 26.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 26.4  Ma vie, depuis ma jeunesse, telle qu’elle s’est passée dès le commencement au milieu de ma nation, à Jérusalem, tous les Juifs la connaissent ;

Bible Louis Claude Fillion

Actes 26.4  Ma vie, depuis ma jeunesse, telle qu’elle s’est passée dès le commencement au milieu de ma nation, à Jérusalem, tous les Juifs la connaissent;

Louis Segond 1910

Actes 26.4  Ma vie, dès les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu’elle s’est passée à Jérusalem, au milieu de ma nation.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 26.4  Ma vie, telle qu’elle s’est écoulée dès les premiers temps de ma jeunesse, au sein de ma nation et à Jérusalem, est connue de tous les Juifs.

Auguste Crampon

Actes 26.4  Ma vie, dès les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu’elle s’est passée à Jérusalem, au milieu de ma nation.

Bible Pirot-Clamer

Actes 26.4  Ce qui a été ma vie dès ma prime jeunesse, au sein de ma nation et à Jérusalem, tous les Juifs le savent ;

Bible de Jérusalem

Actes 26.4  "Ce qu’a été ma vie depuis ma jeunesse, comment depuis le début j’ai vécu au sein de ma nation, à Jérusalem même, tous les Juifs le savent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 26.4  Ce que, dès ma jeunesse, a été ma vie, qui depuis le commencement s’est passée dans ma nation et à Jérusalem, tous les Juifs le savent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 26.4  Ma vie, dès les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu’elle s’est passée à Jérusalem, au milieu de ma nation.

Bible André Chouraqui

Actes 26.4  Comment donc j’ai vécu depuis ma jeunesse, dès le début, au milieu de ma nation, à Ieroushalaîm, tous les Iehoudîm le savent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 26.4  “Tous les Juifs savent ce qu’a été ma vie dès ma jeunesse, aussi bien dans la communauté juive qu’à Jérusalem.

Segond 21

Actes 26.4  Comment je me suis comporté dès ma jeunesse, tous les Juifs le savent, puisque j’ai vécu dès le début au milieu de mon peuple à Jérusalem.

King James en Français

Actes 26.4  Pour ce qui est de ma manière de vivre depuis ma jeunesse, parmi ma nation, à Jérusalem, est connue de tous les Juifs.

La Septante

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 26.4  et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in Hierosolymis noverunt omnes Iudaei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 26.4  Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου ⸀τὴν ἐκ νεότητος τὴν ἀπ’ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἔν ⸀τε Ἱεροσολύμοις ἴσασι ⸀πάντες Ἰουδαῖοι,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.