1 Samuel 26.24 Comme donc votre âme a été aujourd’hui précieuse devant mes yeux, qu’ainsi mon âme soit précieuse devant les yeux du Seigneur, et qu’il me délivre de tous les maux.
David Martin
1 Samuel 26.24 Voici donc, comme ton âme a été aujourd’hui de grand prix devant mes yeux, ainsi mon âme sera de grand prix devant les yeux de l’Éternel, et il me délivrera de toutes les afflictions.
Ostervald
1 Samuel 26.24 Et comme ton âme a été aujourd’hui d’un grand prix à mes yeux, ainsi mon âme sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel, et il me délivrera de toute affliction.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 26.24Et comme ta vie a été (estimée) grande en ce jour à mes yeux, que ma vie soit également (estimée) grande aux yeux de Iéhovah et qu’il me préserve de toute adversité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 26.24Et voici, de même que aujourd’hui ta vie a été précieuse à mes yeux, de même ma vie aura une grande valeur aux yeux de l’Éternel qui me tirera de toutes les perplexités.
Bible de Lausanne
1 Samuel 26.24Et voici, comme ton âme a été aujourd’hui d’un grand prix{Héb. grande.} à mes yeux, ainsi mon âme sera d’un grand prix{Héb. grande.} aux yeux de l’Éternel, et il me délivrera de toute détresse.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 26.24 Et voici, comme ton âme a été aujourd’hui précieuse à mes yeux, que de même mon âme soit précieuse aux yeux de l’Éternel, et qu’il me délivre de toute détresse !
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 26.24 Voici, comme ta vie a été d’un grand prix à mes yeux aujourd’hui, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel, et il me délivrera de toute détresse.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 26.24 Et maintenant, comme ta vie a été, en ce jour, chose précieuse à mes yeux, puisse la mienne être précieuse aux yeux du Seigneur et puisse-t-il me sauver de toute peine »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 26.24Et comme votre âme a été aujourd’hui précieuse à mes yeux, qu’ainsi mon âme soit précieuse aux yeux du Seigneur, et qu’il me délivre de tous les maux (toute angoisse).
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 26.24Et comme votre âme a été aujourd’hui précieuse à mes yeux, qu’ainsi mon âme soit précieuse aux yeux du Seigneur, et qu’Il me délivre de tous les maux.
Louis Segond 1910
1 Samuel 26.24 Et comme aujourd’hui ta vie a été d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel et il me délivrera de toute angoisse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 26.24 Voici que, comme ta vie a été aujourd’hui d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de Yahweh, et il me délivrera de toute angoisse ! »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 26.24Voici que, comme aujourd’hui ta vie a été d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de Yahweh et il me délivrera de toute angoisse.”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 26.24De même que ta vie a compté beaucoup à mes yeux en ce jour, ainsi ma vie comptera beaucoup au regard de Yahvé et il me délivrera de toute angoisse."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 26.24 Et comme aujourd’hui ta vie a été d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel et il me délivrera de toute angoisse.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 26.24Voici, comme ton être a grandi aujourd’hui à mes yeux, ainsi mon être grandira aux yeux de IHVH-Adonaï, qui me secourt de toute détresse. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 26.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 26.24Puisque aujourd’hui j’ai eu pour ta vie un très grand respect, Yahvé aura pour la mienne un très grand respect et il me délivrera de tout péril.”
Segond 21
1 Samuel 26.24 Tout comme aujourd’hui ta vie a eu beaucoup de valeur à mes yeux, ma vie aura beaucoup de valeur aux yeux de l’Éternel et il me délivrera de toute détresse. »
King James en Français
1 Samuel 26.24 Et comme ton âme a été aujourd’hui d’un grand prix à mes yeux, ainsi mon âme sera d’un grand prix aux yeux du SEIGNEUR, et il me délivrera de toute affliction.