Comparateur biblique pour Psaumes 27.13
David Martin
Psaumes 27.13 N’eût été que j’ai cru que je verrais les biens de l’Éternel en la terre des vivants, [c’était fait de moi].
Ostervald
Psaumes 27.13 Ah ! si je n’avais cru que je verrais les biens de l’Éternel dans la terre des vivants !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 27.13 Si je n’avais pas cru voir dans le pays des vivants la béatitude de Iehovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 27.13 Ah ! si je n’avais pas cru voir la bonté de l’Éternel sur la terre des vivants ! …
Bible de Lausanne
Psaumes 27.13 Ah ! si je n’avais pas cru que je verrais les biens de l’Éternel dans la terre des vivants...
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 27.13 Si je n’avais pas eu la confiance que je verrais la bonté de l’Éternel dans la terre des vivants.... !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 27.13 Si je ne croyais pas que je verrai la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants…
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 27.13 Ah ! Si je n’avais la certitude de voir la bonté de Dieu sur la terre des vivants !...
Glaire et Vigouroux
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 27.13 Je crois que je verrai les biens du Seigneur * dans la terre des vivants.
Louis Segond 1910
Psaumes 27.13 Oh ! Si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !…
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 27.13 Ah ! si je n’avais l’assurance de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !
Auguste Crampon
Psaumes 27.13 Ah ! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh,
dans la terre des vivants...
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 27.13 Oh ! si je n’espérais plus jouir des bienfaits de Yahweh - sur la terre des vivants !
Bible de Jérusalem
Psaumes 27.13 Je le crois, je verrai la bonté de Yahvé sur la terre des vivants.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 27.13 Oh ! si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !…
Bible André Chouraqui
Psaumes 27.13 Sinon… J’adhère pour voir le bien de IHVH-Adonaï sur la terre des vivants.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 27.13 Je verrai, j’en suis sûr, les bontés du Seigneur sur la terre des vivants.
Segond 21
Psaumes 27.13 Oh ! si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel au pays des vivants…
King James en Français
Psaumes 27.13 Je me serais évanoui si je n’avais cru voir la bonté du SEIGNEUR dans la terre des vivants.
La Septante
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 27.13 ל̣ׄוּלֵ̣֗ׄא̣ׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 27.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.