Psaumes 27.3 Ne m’entraînez pas avec les pécheurs, et ne me perdez pas avec ceux qui commettent l’iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, et qui dans leurs cœurs ne pensent qu’à faire du mal.
David Martin
Psaumes 27.3 Quand toute une armée se camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point ; s’il s’élève guerre contre moi, j’aurai confiance en ceci.
Ostervald
Psaumes 27.3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point ; quand la guerre s’élèverait contre moi, ce sera là ma confiance.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 27.3Lorsqu’une armée campe autour de moi, mon cœur ne craint rien ; lorsqu’une guerre éclate contre moi, malgré cela je suis en sécurité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 27.3Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans alarmes ; qu’une guerre s’élève contre moi, alors même je suis plein d’assurance.
Bible de Lausanne
Psaumes 27.3Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point ; quand une guerre s’élèverait contre moi, alors même je serais plein de confiance.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 27.3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait pas ; si la guerre s’élève contre moi, en ceci j’aurai confiance :
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 27.3 Si une armée dresse son camp contre moi, Mon cœur ne craindra pas. Si la guerre s’élève contre moi, Même alors mon cœur aura confiance.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 27.3 Qu’une armée prenne position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte ; que la guerre fasse rage contre moi, même alors je garde ma confiance.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 27.3Ne m’entraînez pas avec les (des) pécheurs ; et ne me perdez pas avec ceux qui commettent l’iniquité ; qui parlent de paix avec leur prochain, et qui ont la méchanceté dans leurs cœurs.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 27.3Qu’une armée campe contre moi, * mon coeur ne craindra pas. Que le combat s’engage contre moi, * c’est alors même que j’espérerai.
Louis Segond 1910
Psaumes 27.3 Si une armée se campait contre moi, Mon cœur n’aurait aucune crainte ; Si une guerre s’élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 27.3Quand même une armée camperait contre moi, Mon cœur n’aurait aucune crainte. Quand la guerre s’élèverait contre moi, Même alors j’aurais confiance.
Auguste Crampon
Psaumes 27.3 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur ne craindra point ; que contre moi s’engage le combat, alors même j’aurai confiance.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 27.3Et quand je verrais campée contre moi toute une armée - mon cœur serait sans crainte ! Si le combat s’engageait contre moi, - alors même je garderai confiance.
Bible de Jérusalem
Psaumes 27.3Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans crainte ; qu’une guerre éclate contre moi, j’ai là ma confiance.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 27.3 Si une armée se campait contre moi, Mon cœur n’aurait aucune crainte ; Si une guerre s’élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
Bible André Chouraqui
Psaumes 27.3Si un camp campait contre moi, mon cœur ne frémirait pas ; si une guerre se levait contre moi, en cela je serais assuré.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 27.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 27.3Qu’une bande armée vienne et m’assiège, mon cœur est sans crainte; qu’une guerre éclate contre moi, là encore je reste confiant.
Segond 21
Psaumes 27.3 Si une armée prend position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte. Si une guerre s’élève contre moi, je reste malgré cela plein de confiance.
King James en Français
Psaumes 27.3 Même si une armée camperait contre moi, mon cœur n’aurait pas peur; même si la guerre s’élèverait contre moi, j’aurai confiance en ceci.
Psaumes 27.3ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem ne perdideris me; qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eorum