Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.2

Comparateur biblique pour Proverbes 27.2

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.2  Qu’un autre vous loue, et non votre bouche ; que ce soit un étranger, et non vos propres lèvres.

David Martin

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non pas ta bouche ; que ce soit l’étranger, et non pas tes lèvres.

Ostervald

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non pas ta propre bouche ; que ce soit un étranger, et non tes lèvres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, mais non ta (propre) bouche ; un étranger, et non tes lèvres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta propre bouche, un étranger, et non tes propres lèvres !

Bible de Lausanne

Proverbes 27.2  Qu’un autre te vante et non ta propre bouche, un étranger et non tes lèvres.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.2  autre te loue, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.2  Que ce soit un autre qui te vante, et non ta bouche ; Un étranger, et non tes lèvres.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.2  Qu’un autre fasse ton éloge et non ta propre bouche ; un étranger, et non tes lèvres à toi.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta propre bouche ; un étranger, et non tes lèvres.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta propre bouche; un étranger, et non tes lèvres,

Louis Segond 1910

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta bouche ; un étranger, et non tes lèvres.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.2  Qu’un autre te glorifie et non ta bouche, - un étranger et non tes lèvres.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.2  Qu’autrui fasse ton éloge, mais non ta propre bouche, un étranger, mais non tes lèvres !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.2  Qu’un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.2  Qu’autrui te louange, mais non ta bouche ; un étranger, mais non tes lèvres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.2  Un autre peut faire ton éloge, mais pas toi; un autre parlera, mais pas toi.

Segond 21

Proverbes 27.2  Que ce soit un autre qui fasse ton éloge, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres.

King James en Français

Proverbes 27.2  Laisse un autre homme te louer, et non ta propre bouche, un étranger, et non tes propres lèvres.

La Septante

Proverbes 27.2  ἐγκωμιαζέτω σε ὁ πέλας καὶ μὴ τὸ σὸν στόμα ἀλλότριος καὶ μὴ τὰ σὰ χείλη.

La Vulgate

Proverbes 27.2  laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.2  יְהַלֶּלְךָ֣ זָ֣ר וְלֹא־פִ֑יךָ נָ֝כְרִ֗י וְאַל־שְׂפָתֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.