Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.24

Comparateur biblique pour Proverbes 27.24

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.24  Car la puissance que vous avez ne durera pas toujours ; mais la couronne que vous recevrez, sera stable dans tous les siècles.

David Martin

Proverbes 27.24  Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n’est pas d’âge en âge.

Ostervald

Proverbes 27.24  Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d’âge en âge.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours, ni le diadème d’une génération à l’autre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.24  Car l’opulence n’est pas éternelle ; et une couronne se transmet-elle dans tous les âges ?

Bible de Lausanne

Proverbes 27.24  car l’abondance n’est pas éternelle et la couronne ne durera pas d’âge en âge.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.24  car l’abondance n’est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.24  Car l’opulence n’est pas éternelle,
Et la couronne ne subsiste pas à toujours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.24  Car les biens ne dureront pas toujours : les dignités se transmettent-elles de génération en génération ?

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.24  Car tu n’auras pas toujours la puissance ; mais ta couronne passera de génération en génération (une couronne te sera donnée pour toutes les générations).

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.24  Car tu n’auras pas toujours la puissance; mais ta couronne passera de génération en génération.

Louis Segond 1910

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.24  car la richesse ne dure pas toujours, ni une couronne d’âge en âge.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.24  Car la richesse n’est pas pour toujours, - ni le trésor de générations en générations.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.24  car la richesse n’est pas éternelle, et une couronne ne se transmet pas d’âge en âge.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.24  car la pléthore n’est pas éternelle, ni de cycle en cycle une couronne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.24  car la richesse n’est pas éternelle, et les réserves ne durent pas des générations.

Segond 21

Proverbes 27.24  car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indéfiniment ?

King James en Français

Proverbes 27.24  Car les richesses ne sont pas éternelles, et la couronne dure-t-elle de génération en génération?

La Septante

Proverbes 27.24  ὅτι οὐ τὸν αἰῶνα ἀνδρὶ κράτος καὶ ἰσχύς οὐδὲ παραδίδωσιν ἐκ γενεᾶς εἰς γενεάν.

La Vulgate

Proverbes 27.24  non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.24  כִּ֤י לֹ֣א לְעֹולָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם־נֵ֝֗זֶר לְדֹ֣ור וָדֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.