Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.3

Comparateur biblique pour Proverbes 27.3

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.3  La pierre est lourde, et le sable est pesant ; mais la colère de l’insensé pèse encore plus que l’une et l’autre.

David Martin

Proverbes 27.3  La pierre est pesante, et le sablon est accablant ; mais le dépit du fou est plus pesant que tous les deux.

Ostervald

Proverbes 27.3  La pierre est pesante, et le sable est lourd ; mais la colère d’un insensé est plus pesante que l’un et l’autre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.3  La pierre est lourde, le sable pesant, mais l’humeur de l’insensé est plus lourde que tous les deux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.3  La pierre est lourde, et le sable pesant ; mais l’humeur de l’insensé pèse plus que tous deux.

Bible de Lausanne

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable est lourd, et l’irritation d’un fou pèse plus que l’une et l’autre.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable est lourd ; mais l’humeur d’un fou est plus pesante que tous les deux.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.3  La pierre est lourde et le sable pesant, Mais la mauvaise humeur du sot pèse plus que tous deux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.3  Lourde est la pierre, pesant le sable ; mais le dépit d’un sot pèse plus lourd que les deux.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.3  La pierre est lourde et le sable pesant ; mais la colère de l’insensé pèse plus que l’une et l’autre.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.3  La pierre est lourde et le sable pesant; mais la colère de l’insensé pèse plus que l’une et l’autre.

Louis Segond 1910

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l’humeur de l’insensé pèse plus que l’un et l’autre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.3  La pierre est lourde et le sable est pesant : plus que l’un et l’autre pèse la colère de l’insensé.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.3  Lourde est la pierre, pesant le sable, - mais l’irritation de l’insensé est plus lourde que l’un et l’autre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.3  Lourde est la pierre, pesant le sable, mais plus lourd qu’eux, le dépit du fou.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l’humeur de l’insensé pèse plus que l’un et l’autre.

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.3  Lourde la pierre, accablant le sable ; mais l’irritation du dément est plus lourde que les deux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable fatigant à la marche; combien plus pesant le mauvais vouloir de l’insensé!

Segond 21

Proverbes 27.3  La pierre est pesante, le sable est lourd, mais l’irritation du fou pèse plus que l’un et l’autre.

King James en Français

Proverbes 27.3  La pierre est pesante et le sable lourd; mais la colère d’un insensé est plus pesante que tous les deux.

La Septante

Proverbes 27.3  βαρὺ λίθος καὶ δυσβάστακτον ἄμμος ὀργὴ δὲ ἄφρονος βαρυτέρα ἀμφοτέρων.

La Vulgate

Proverbes 27.3  grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.3  כֹּֽבֶד־אֶ֭בֶן וְנֵ֣טֶל הַחֹ֑ול וְכַ֥עַס אֱ֝וִ֗יל כָּבֵ֥ד מִשְּׁנֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.