Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.4

Comparateur biblique pour Proverbes 27.4

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.4  La colère et la fureur qui éclate est sans miséricorde ; et qui pourra soutenir la violence d’un homme emporté ?

David Martin

Proverbes 27.4  Il y a de la cruauté dans la fureur, et du débordement dans la colère ; mais qui pourra subsister devant la jalousie ?

Ostervald

Proverbes 27.4  La colère est cruelle ; et la fureur est comme une inondation ; mais qui pourra subsister devant la jalousie ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.4  La fureur est une cruauté, la colère impétueuse ; mais qui peut résister contre la jalousie ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle, et la colère impétueuse ; mais qui pourra tenir devant la jalousie ?

Bible de Lausanne

Proverbes 27.4  Si la fureur est cruelle et si la colère est un débordement, qui subsistera devant la jalousie ?

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère déborde, mais qui subsistera devant la jalousie ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera à la jalousie ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.4  Cruelle est la colère, violent le courroux ; mais qui peut tenir devant la jalousie

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.4  La colère et la fureur qui éclate sont sans pitié, et qui pourra soutenir la violence d’un homme emporté ?

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.4  La colère et la fureur qui éclate sont sans pitié, et qui pourra soutenir la violence d’un homme emporté?

Louis Segond 1910

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère impétueuse ; mais qui pourra tenir devant la jalousie ?

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.4  Cruelle est la fureur et impétueuse la colère, - mais qui pourra tenir devant la jalousie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.4  Cruelle est la fureur, impétueuse la colère, mais contre la jalousie, qui tiendra ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie ?

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.4  Cruauté de la fièvre, irritation de la narine ; mais qui se dresse, face à la jalousie ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.4  La colère est cruelle, la fureur a ses excès, mais qui peut tenir devant la jalousie?

Segond 21

Proverbes 27.4  La fureur est cruelle et la colère sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ?

King James en Français

Proverbes 27.4  La colère est cruelle et la fureur est scandaleuse, mais qui est capable de subsister devant l’envie?

La Septante

Proverbes 27.4  ἀνελεήμων θυμὸς καὶ ὀξεῖα ὀργή ἀλλ’ οὐδένα ὑφίσταται ζῆλος.

La Vulgate

Proverbes 27.4  ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.4  אַכְזְרִיּ֣וּת חֵ֭מָה וְשֶׁ֣טֶף אָ֑ף וּמִ֥י יַ֝עֲמֹד לִפְנֵ֥י קִנְאָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.