Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.5

Comparateur biblique pour Proverbes 27.5

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.5  La correction manifeste vaut mieux qu’un amour secret.

David Martin

Proverbes 27.5  La correction ouverte vaut mieux qu’un amour secret.

Ostervald

Proverbes 27.5  Une réprimande ouverte vaut mieux qu’une amitié cachée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.5  Une réprimande faite ouvertement est préférable à l’amour caché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.5  Mieux vaut un reproche franc, qu’une affection dissimulée.

Bible de Lausanne

Proverbes 27.5  Mieux vaut répréhension ouverte qu’amitié cachée.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte qu’un amour caché.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte Qu’une amitié qui se cache.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte qu’une amitié qui se dérobe.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.5  Une réprimande ouverte (correction manifeste) vaut mieux qu’un amour caché.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.5  Une réprimande ouverte vaut mieux qu’un amour caché.

Louis Segond 1910

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte Qu’une amitié cachée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte qu’une amitié cachée.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte - qu’une amitié qui demeure cachée.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.5  Mieux vaut réprimande ouverte qu’amour dissimulé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.5  Mieux vaut une réprimande ouverte Qu’une amitié cachée.

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.5  Mieux vaut une franche réprimande qu’un amour caché.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.5  Mieux vaut une franche réprimande qu’une amitié opportuniste.

Segond 21

Proverbes 27.5  Mieux vaut un reproche ouvert qu’une amitié cachée.

King James en Français

Proverbes 27.5  Une réprimande ouverte vaut mieux qu’un amour caché.

La Septante

Proverbes 27.5  κρείσσους ἔλεγχοι ἀποκεκαλυμμένοι κρυπτομένης φιλίας.

La Vulgate

Proverbes 27.5  melior est manifesta correptio quam amor absconditus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.5  טֹ֖ובָה תֹּוכַ֣חַת מְגֻלָּ֑ה מֵֽאַהֲבָ֥ה מְסֻתָּֽרֶת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.