Comparateur biblique pour Proverbes 27.8
Lemaistre de Sacy
Proverbes 27.8 Un homme qui abandonne son propre lieu, est comme un oiseau qui quitte son nid.
David Martin
Proverbes 27.8 Tel qu’est un oiseau s’écartant de son nid, tel est l’homme qui s’écarte de son lieu.
Ostervald
Proverbes 27.8 Tel qu’est un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui s’éloigne de sa demeure.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 27.8 Un homme qui erre loin de son endroit est comme l’oiseau qui s’éloigne de son nid.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 27.8 Tel l’oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de ses lieux.
Bible de Lausanne
Proverbes 27.8 Tel que le petit oiseau errant çà et là loin de son nid, tel est l’homme errant çà et là loin de son lieu.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 27.8 Comme un oiseau erre çà et là loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 27.8 Tel le passereau qui erre loin de son nid, Tel l’homme qui erre loin de son pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de son pays.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui émigre de son nid, ainsi est l’homme qui abandonne son lieu.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui émigre de son nid, ainsi est l’homme qui abandonne son lieu.
Louis Segond 1910
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son lieu.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 27.8 Comme un oiseau loin de son nid, - ainsi l’homme loin de son chez lui.
Bible de Jérusalem
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son pays.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 27.8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
Bible André Chouraqui
Proverbes 27.8 Comme un oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son lieu.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 27.8 Un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de chez lui.
Segond 21
Proverbes 27.8 L’homme qui erre loin de chez lui est pareil à l’oiseau qui erre loin de son nid.
King James en Français
Proverbes 27.8 Comme un oiseau erre loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
La Septante
Proverbes 27.8 ὥσπερ ὅταν ὄρνεον καταπετασθῇ ἐκ τῆς ἰδίας νοσσιᾶς οὕτως ἄνθρωπος δουλοῦται ὅταν ἀποξενωθῇ ἐκ τῶν ἰδίων τόπων.
La Vulgate
Proverbes 27.8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 27.8 כְּ֭צִפֹּור נֹודֶ֣דֶת מִן־קִנָּ֑הּ כֵּֽן־אִ֝֗ישׁ נֹודֵ֥ד מִמְּקֹומֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 27.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.