Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 27.8

Comparateur biblique pour Proverbes 27.8

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.8  Un homme qui abandonne son propre lieu, est comme un oiseau qui quitte son nid.

David Martin

Proverbes 27.8  Tel qu’est un oiseau s’écartant de son nid, tel est l’homme qui s’écarte de son lieu.

Ostervald

Proverbes 27.8  Tel qu’est un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui s’éloigne de sa demeure.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 27.8  Un homme qui erre loin de son endroit est comme l’oiseau qui s’éloigne de son nid.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 27.8  Tel l’oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de ses lieux.

Bible de Lausanne

Proverbes 27.8  Tel que le petit oiseau errant çà et là loin de son nid, tel est l’homme errant çà et là loin de son lieu.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 27.8  Comme un oiseau erre çà et là loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 27.8  Tel le passereau qui erre loin de son nid, Tel l’homme qui erre loin de son pays.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de son pays.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui émigre de son nid, ainsi est l’homme qui abandonne son lieu.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui émigre de son nid, ainsi est l’homme qui abandonne son lieu.

Louis Segond 1910

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son lieu.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 27.8  Comme un oiseau loin de son nid, - ainsi l’homme loin de son chez lui.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son pays.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.8  Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.

Bible André Chouraqui

Proverbes 27.8  Comme un oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l’homme qui erre loin de son lieu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 27.8  Un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de chez lui.

Segond 21

Proverbes 27.8  L’homme qui erre loin de chez lui est pareil à l’oiseau qui erre loin de son nid.

King James en Français

Proverbes 27.8  Comme un oiseau erre loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.

La Septante

Proverbes 27.8  ὥσπερ ὅταν ὄρνεον καταπετασθῇ ἐκ τῆς ἰδίας νοσσιᾶς οὕτως ἄνθρωπος δουλοῦται ὅταν ἀποξενωθῇ ἐκ τῶν ἰδίων τόπων.

La Vulgate

Proverbes 27.8  sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.8  כְּ֭צִפֹּור נֹודֶ֣דֶת מִן־קִנָּ֑הּ כֵּֽן־אִ֝֗ישׁ נֹודֵ֥ד מִמְּקֹומֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.