Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, le Seigneur parla à Jérémie de cette sorte :
David Martin
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jéhojakim fils de Josias, Roi de Juda, cette parole fut [adressée] par l’Éternel à Jérémie, pour dire :
Ostervald
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée par l’Éternel à Jérémie, en ces termes :
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 27.1Au commencement du règne de Iehoyakime, fils de Ioschiahou, roi de Iehouda, ce discours advint à Yirmiahou, de la part de Ieovah, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 27.1Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l’Éternel, disant :
Bible de Lausanne
Jérémie 27.1Au commencement du règne de Joïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée de par l’Éternel à Jérémie, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l’Éternel à Jérémie, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole-ci fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 27.1 Au début du règne de Joïakim, fils de Josias, roi de Juda, la révélation suivante fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 27.1Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par le Seigneur, en ces termes :
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 27.1Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par le Seigneur, en ces termes:
Louis Segond 1910
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh :
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 27.1La quatrième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par Yahweh en ces termes.
Bible de Jérusalem
Jérémie 27.1(Au début du règne de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahvé.)
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :
Bible André Chouraqui
Jérémie 27.1Entête du règne de Yehoyaqîm bèn Ioshyahou, roi de Iehouda, cette parole était à Irmeyahou de la part de IHVH-Adonaï pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 27.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 27.1Voici la parole de Yahvé qui fut adressée à Jérémie au début du règne de Sédécias fils de Josias, roi de Juda.
Segond 21
Jérémie 27.1 Au début du règne de Sédécias, fils de Josias, sur Juda, une parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel.
King James en Français
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Jéhojakim le fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint à Jérémie du SEIGNEUR, disant: