Lévitique 27.14 Si un homme voue sa maison, et la consacre au Seigneur, le prêtre considérera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix qu’il y aura mis.
David Martin
Lévitique 27.14 Et quand quelqu’un aura sanctifié sa maison pour être sainte à l’Éternel, le Sacrificateur l’estimera selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; [et] on se tiendra à l’estimation que le Sacrificateur en aura faite.
Ostervald
Lévitique 27.14 Et quand quelqu’un consacrera à l’Éternel sa maison pour être sacrée, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’en tiendra à l’estimation que le sacrificateur en aura faite.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 27.14Quelqu’un qui consacrera sa maison, consécration à l’Éternel, le cohène l’estimera, soit bonne, soit mauvaise ; comme le cohène l’estimera, ainsi elle restera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 27.14Et si c’est sa maison que l’on consacre à l’Éternel, le Prêtre l’évaluera d’après ce qu’elle est en bien ou en mal, et l’on s’arrêtera à l’évaluation du Prêtre.
Bible de Lausanne
Lévitique 27.14Quand quelqu’un aura sanctifié sa maison pour être sainte à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; elle vaudra selon ce que le sacrificateur l’aura estimée.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 27.14 Et quand quelqu’un sanctifiera sa maison pour qu’elle soit sainte, consacrée à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’en tiendra à l’estimation que le sacrificateur en fera.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 27.14 Et quand quelqu’un consacrera à l’Éternel sa maison, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’arrêtera à l’estimation que le sacrificateur en aura faite.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 27.14 Si un homme a consacré sa maison, comme chose sainte, à l’Éternel, le pontife l’estimera selon ses avantages ou ses défauts ; telle le pontife l’aura appréciée, telle elle sera acquise.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 27.14Si un homme voue sa maison et la consacre au Seigneur, le prêtre considérera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix qu’il y aura mis.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 27.14Si un homme voue sa maison et la consacre au Seigneur, le prêtre considérera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix qu’il y aura mis.
Louis Segond 1910
Lévitique 27.14 Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du sacrificateur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 27.14 Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à Yahweh, le prêtre en fera l’estimation selon qu’elle est bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du prêtre.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 27.14Si quelqu’un consacre sa maison à Yahweh comme don sacré, le prêtre l’estimera selon qu’elle a ou non de valeur et l’on se tiendra à l’estimation qu’il en aura faite.
Bible de Jérusalem
Lévitique 27.14Si un homme consacre sa maison à Yahvé, le prêtre en fera l’estimation, la jugeant de grande ou de faible valeur. On s’en tiendra à l’estimation du prêtre,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 27.14 Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du sacrificateur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 27.14Quand un homme consacrera sa maison en sacrement pour IHVH-Adonaï, le desservant l’évalue bien ou mal, selon la valeur du desservant, cela s’établira ainsi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 27.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 27.14Si quelqu’un consacre sa maison en la vouant à Yahvé, le prêtre en fera l’estimation selon qu’elle est bonne ou mauvaise et l’on s’en tiendra à l’estimation du prêtre.
Segond 21
Lévitique 27.14 « Si quelqu’un consacre sa maison comme une chose sainte pour l’Éternel, le prêtre en fera l’estimation en fonction de son état, bon ou mauvais, et l’on s’en tiendra à l’estimation du prêtre.
King James en Français
Lévitique 27.14 Et quand un homme sanctifiera sa maison pour être sainte au SEIGNEUR, le prêtre alors en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise; on s’en tiendra à l’estimation que le prêtre en aura faite.
Lévitique 27.14homo si voverit domum suam et sanctificaverit Domino considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit et iuxta pretium quod ab eo fuerit constitutum venundabitur