Lévitique 27.24 mais en l’année du jubilé le champ retournera à l’ancien propriétaire qui l’avait vendu, et qui l’avait possédé comme un bien qui lui était propre.
David Martin
Lévitique 27.24 Mais en l’année du Jubilé le champ retournera à celui duquel il l’avait acheté, [et] auquel était la possession du fond.
Ostervald
Lévitique 27.24 En l’année du jubilé, le champ retournera à celui duquel il l’avait acheté, à celui à qui appartient la propriété de la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 27.24A l’année du iovel, le champ retournera à celui dont on l’a acheté, auquel était la propriété du terrain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 27.24L’année du Jubilé le champ reviendra à celui de qui il l’aura acheté et qui est propriétaire du fonds.
Bible de Lausanne
Lévitique 27.24et dans l’année du Jubilé ce champ-là retournera à celui de qui il avait acheté et auquel appartient la propriété de la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 27.24 dans l’année du Jubilé, le champ retournera à celui de qui il l’avait acheté et à qui appartenait la possession de la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 27.24 L’année du jubilé le champ retournera à celui de qui il l’avait acheté, et du patrimoine duquel il faisait partie.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 27.24 A l’époque du Jubilé, cette terre fera retour à celui de qui on l’avait achetée, qui la possédait comme fonds patrimonial.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 27.24mais en l’année du jubilé, le champ retournera à l’ancien propriétaire qui l’avait vendu, et qui l’avait possédé comme un bien qui lui était propre.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 27.24Mais en l’année du jubilé, le champ retournera à l’ancien propriétaire qui l’avait vendu, et qui l’avait possédé comme un bien qui lui était propre.
Louis Segond 1910
Lévitique 27.24 L’année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 27.24 L’année du jubilé, le champ retournera à celui de qui on l’avait acheté et du patrimoine duquel il faisait partie.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 27.24L’année du jubilé, le champ retournera à celui à qui il a été acheté et lui appartiendra en patrimoine.
Bible de Jérusalem
Lévitique 27.24Lors de l’année jubilaire le champ reviendra au vendeur, à celui dont c’est la propriété dans le pays.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 27.24 L’année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.
Bible André Chouraqui
Lévitique 27.24L’année du jubilé, le champ retournera à celui dont il l’a acheté, qui a la propriété de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 27.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 27.24À l’année du Jubilé le champ reviendra à celui qui l’avait vendu et au patrimoine duquel il appartenait.
Segond 21
Lévitique 27.24 L’année du jubilé, le champ retournera à la personne à qui on l’avait acheté et qui en avait la propriété.
King James en Français
Lévitique 27.24 En l’année du jubilé, le champ retournera à celui duquel il l’avait acheté, c’est-à-dire à celui à qui appartient la possession de la terre.