Lévitique 27.26 Personne ne pourra consacrer ni vouer les premiers-nés, parce qu’ils appartiennent au Seigneur ; soit que ce soit un veau ou une brebis, ils sont au Seigneur.
David Martin
Lévitique 27.26 Toutefois nul ne [pourra] sanctifier le premier-né d’entre les bêtes, car il appartient à l’Éternel par droit de primogéniture, soit de vache, soit de brebis, ou de chèvre, il est à l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 27.26 Toutefois, nul ne consacrera le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l’Éternel comme primogéniture ; soit bœuf, soit agneau, il est à l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 27.26Mais un premier-né, qui naîtra le premier, à l’Éternel, parmi le bétail, nul ne le consacrera ; soit bœuf, soit brebis, c’est à l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 27.26Seulement quant aux animaux, les premiers-nés qui par la primogéniture sont dévolus à l’Éternel, personne ne les consacrera ;
Bible de Lausanne
Lévitique 27.26Seulement, nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient [déjà] à l’Éternel par primogéniture : dans le gros comme dans le menu bétail, il appartient à l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 27.26 Seulement, le premier-né d’entre les bêtes, qui est offert comme prémices à l’Éternel, nul ne pourra le sanctifier : si c’est un bœuf ou un agneau, il est à l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 27.26 Toutefois nul ne consacrera les premiers-nés de son bétail, lesquels appartiennent à l’Éternel en leur qualité de premiers-nés : soit que ce soit du gros ou du menu bétail, ils appartiennent à l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 27.26 Quant au premier-né d’un animal, lequel appartient par sa naissance à l’Éternel, on ne pourra le consacrer : grosse ou menue bête, il est à l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 27.26Personne ne pourra consacrer ni vouer les premiers-nés, parce qu’ils appartiennent au Seigneur ; que ce soit un veau ou une brebis, ils sont au Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 27.26Personne ne pourra consacrer ni vouer les premiers-nés, parce qu’ils appartiennent au Seigneur; que ce soit un veau ou une brebis, ils sont au Seigneur.
Louis Segond 1910
Lévitique 27.26 Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l’Éternel en sa qualité de premier-né ; soit bœuf, soit agneau, il appartient à l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 27.26 Nul, toutefois, ne pourra consacrer le premier-né de son bétail, lequel, comme premier-né, appartient déjà à Yahweh : bœuf ou brebis, il appartient à Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 27.26Quant au premier-né du bétail, appartenant comme tel à Yahweh, on ne pourra le consacrer à Yahweh car, gros ou menu bétail, il appartient déjà à Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 27.26Nul, toutefois, ne pourra de son bétail consacrer un premier-né qui de droit appartient à Yahvé ; gros ou petit bétail, il appartient à Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 27.26 Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l’Éternel en sa qualité de premier-né ; soit veau, soit agneau, il appartient à l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 27.26Mais l’aîné qui est aîné de la bête, pour IHVH-Adonaï, personne ne le consacre : bœuf ou agnelet, il est à IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 27.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 27.26Cependant personne ne pourra consacrer le premier-né de son bétail, car le premier-né, veau ou brebis, appartient déjà à Yahvé.
Segond 21
Lévitique 27.26 « Personne ne pourra consacrer le premier-né de son bétail, car il appartient déjà à l’Éternel en tant que premier-né ; qu’il s’agisse d’un veau ou d’un agneau, il appartient à l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 27.26 Seulement, le premier-né d’entre les bêtes, qui devrait être le premier-né du SEIGNEUR, personne ne le sanctifiera; que ce soit bœuf, ou un mouton, il est au SEIGNEUR.