Matthieu 27.17 Lorsqu’ils étaient donc tous assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous délivre, de Barabbas, ou de Jésus, qui est appelé Christ ?
David Martin
Matthieu 27.17 Quand donc ils furent assemblés, Pilate leur dit : lequel voulez-vous que je vous relâche ? Barabbas, ou Jésus qu’on appelle Christ ?
Ostervald
Matthieu 27.17 Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus qu’on appelle Christ ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 27.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 27.17Les ayant donc assemblés, Pilate dit : Lequel voulez-vous que je vous délivre, Barabbas, ou Jésus, appelé Christ ?
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 27.17Lors donc qu’ils furent rassemblés, Pilate leur dit : « Lequel voulez-vous que je vous élargisse, Barabbas ou Jésus qui est appelé Christ ? »
Bible de Lausanne
Matthieu 27.17Lors donc qu’ils furent assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qu’on appelle Christ ?
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 27.17Pilate, ayant fait assembler la multitude, lui dit: «Lequel voulez-vous que je vous relâche? Barrabas, ou Jésus, qu’on appelle Christ?»
John Nelson Darby
Matthieu 27.17 Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ?
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 27.17Alors Pilate, qui savait que c’était par une haine jalouse que les chefs des prêtres et les Anciens lui avaient livré Jésus,
Bible Annotée
Matthieu 27.17 Comme ils étaient donc assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche : Barabbas, ou Jésus, qu’on appelle Christ ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 27.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 27.17Comme ils étaient donc assemblés, Pilate leur dit : Qui voulez-vous que je vous délivre ? Barabbas, ou Jésus, qui est appelé Christ ?
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 27.17Comme ils étaient donc assemblés, Pilate leur dit: Qui voulez-vous que je vous délivre? Barabbas, ou Jésus, qui est appelé Christ?
Louis Segond 1910
Matthieu 27.17 Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus, qu’on appelle Christ ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 27.17Pilate dit donc au peuple rassemblé : Lequel voulez-vous que je vous relâche : Barabbas, ou Jésus, celui qu’on appelle Christ ?
Auguste Crampon
Matthieu 27.17 Pilate, ayant fait assembler le peuple, lui dit : « Lequel voulez-vous que je vous délivre, Barabbas ou Jésus qu’on appelle Christ ?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 27.17Les voyant tous attroupés, Pilate leur dit : “Qui voulez-vous que je vous relâche. Barabbas ou Jésus dit le Messie ?”
Bible de Jérusalem
Matthieu 27.17Pilate dit donc aux gens qui se trouvaient rassemblés : "Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus que l’on appelle Christ ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 27.17Tandis qu’ils se trouvaient rassemblés, Pilate leur dit : “Qui voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus, celui qui est appelé Christ ?”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 27.17 Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus, qu’on appelle Christ ?
Bible André Chouraqui
Matthieu 27.17Et c’est quand ils se rassemblent, Pilatus leur dit : « Qui donc voulez-vous que je relâche : Iéshoua’ bar-Abba, ou Iéshoua’, dit le messie ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 27.17Ils se rassemblent donc, et Pilate leur dit : « Qui voulez-vous que je vous renvoie ? Barabbas, ou Jésus, dit le messie ? »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 27.17lorsqu’ils ont été réunis il leur a dit pilatus qui voulez-vous que je vous relâche bar abba ou bien ieschoua celui qui est appelé le maschiah
Bible des Peuples
Matthieu 27.17Comme ils étaient là rassemblés, Pilate leur dit: "Qui voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qu’on appelle le Messie?”
Segond 21
Matthieu 27.17 Comme ils étaient rassemblés, Pilate leur dit : « Lequel voulez-vous que je vous relâche : Barabbas ou Jésus qu’on appelle le Christ ? »
King James en Français
Matthieu 27.17 C’est pourquoi comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit: Lequel voulez-vous que je vous relâche? Barabbas ou Jésus qu’on appelle Christ?
La Septante
Matthieu 27.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 27.17congregatis ergo illis dixit Pilatus quem vultis dimittam vobis Barabban an Iesum qui dicitur Christus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 27.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !