Matthieu 27.20 Mais les princes des prêtres et les sénateurs persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
David Martin
Matthieu 27.20 Et les principaux Sacrificateurs et les Anciens persuadèrent à la multitude du peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Ostervald
Matthieu 27.20 Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 27.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 27.20Mais les Princes des prêtres et les Anciens persuaderent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 27.20Cependant les grands prêtres et les anciens gagnèrent la foule, afin qu’elle réclamât Barabbas et sacrifiât Jésus.
Bible de Lausanne
Matthieu 27.20Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent la foule de demander Barabbas et de faire périr Jésus.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 27.20Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barrabas, et de faire périr Jésus.
John Nelson Darby
Matthieu 27.20 Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 27.20Les chefs des prêtres et les Anciens persuadèrent à la foule de demander Bar-Abbas et de perdre Jésus.
Bible Annotée
Matthieu 27.20 Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 27.20 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 27.20Mais les princes des prêtres et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas et de faire périr Jésus.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 27.20Mais les princes des prêtres et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas et de faire périr Jésus.
Louis Segond 1910
Matthieu 27.20 Les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 27.20Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Auguste Crampon
Matthieu 27.20 Mais les Princes des prêtres et les Anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 27.20Les grands prêtres et les anciens suggérèrent aux foules de demander Barabbas et de réclamer la mort de Jésus.
Bible de Jérusalem
Matthieu 27.20Cependant, les grands prêtres et les anciens persuadèrent aux foules de réclamer Barabbas et de perdre Jésus.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 27.20Mais les grands prêtres et les anciens persuadèrent aux foules de réclamer Barabbas et de faire périr Jésus.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 27.20 Les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Bible André Chouraqui
Matthieu 27.20Mais les chefs des desservants et les anciens convainquent les foules de réclamer Bar-Abba et de perdre Iéshoua. ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 27.20Les grands prêtres et les anciens convainquent les foules de demander Barabbas, et de perdre Jésus.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 27.20les chefs des prêtres et les anciens ont persuadé la foule du peuple de demander [la libération de] bar abba et quant à ieschoua qu’on le mette à mort
Bible des Peuples
Matthieu 27.20Pour leur part, les chefs des prêtres et les Anciens surent amener la foule à réclamer Barabbas et à faire périr Jésus.
Segond 21
Matthieu 27.20 Les chefs des prêtres et les anciens persuadèrent la foule de demander Barabbas et de faire mourir Jésus.
King James en Français
Matthieu 27.20 Mais les chefs des prêtres et les anciens persuadèrent la multitude de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
La Septante
Matthieu 27.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 27.20princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 27.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !