Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 27.28

Comparateur biblique pour Matthieu 27.28

Lemaistre de Sacy

Matthieu 27.28  ils lui ôtèrent ses habits, et le revêtirent d’un manteau d’écarlate ;

David Martin

Matthieu 27.28  Et après l’avoir dépouillé, ils mirent sur lui un manteau d’écarlate.

Ostervald

Matthieu 27.28  Et l’ayant dépouillé, ils le revêtirent d’un manteau d’écarlate.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 27.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 27.28  Et, l’ayant dépouillé, ils jetèrent sur lui un manteau de pourpre ;

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 27.28  Et après l’avoir rhabillé, ils le revêtirent d’un manteau militaire, de couleur écarlate ;

Bible de Lausanne

Matthieu 27.28  et lui ayant ôté ses vêtements, ils l’enveloppèrent d’un manteau d’écarlate

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 27.28  Ils le dépouillèrent de ses vêtements et l’affublèrent d’un manteau écarlate;

John Nelson Darby

Matthieu 27.28  Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 27.28  Ils lui ôtèrent ses vêtements, l’affublèrent d’un manteau militaire de couleur rouge.

Bible Annotée

Matthieu 27.28  Et lui ayant ôté ses vêtements, ils le revêtirent d’un manteau d’écarlate ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 27.28  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 27.28  Et L’ayant dépouillé, ils Le revêtirent d’une chlamyde écarlate ; 

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 27.28  Et L’ayant dépouillé, ils Le revêtirent d’une chlamyde écarlate;

Louis Segond 1910

Matthieu 27.28  Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d’un manteau écarlate.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 27.28  Ils lui ôtèrent ses vêtements et le revêtirent d’un manteau d’écarlate.

Auguste Crampon

Matthieu 27.28  L’ayant dépouillé de ses vêtements, ils jetèrent sur lui un manteau d’écarlate.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 27.28  Ils le déshabillèrent et lui passèrent une chlamyde rouge.

Bible de Jérusalem

Matthieu 27.28  L’ayant dévêtu, ils lui mirent une chlamyde écarlate,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 27.28  Après l’avoir dévêtu, ils le couvrirent d’une chlamyde écarlate

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27.28  Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d’un manteau écarlate.

Bible André Chouraqui

Matthieu 27.28  Ils le dépouillent et l’enveloppent d’une chlamyde écarlate.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 27.28  Ils le dépouillent, et mettent autour de lui une chlamyde écralate.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 27.28  et ils l’ont déshabillé et ils l’ont recouvert d’une cape rouge écarlate

Bible des Peuples

Matthieu 27.28  Ils lui enlèvent ses habits et le couvrent d’un manteau rouge de l’armée,

Segond 21

Matthieu 27.28  Ils lui enlevèrent ses vêtements et lui mirent un manteau écarlate.

King James en Français

Matthieu 27.28  Et ils le dévêtirent, et lui mirent une robe d écarlate.

La Septante

Matthieu 27.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 27.28  et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 27.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 27.28  καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν ⸂χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ⸃,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.