Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 27.59

Comparateur biblique pour Matthieu 27.59

Lemaistre de Sacy

Matthieu 27.59  Joseph ayant donc pris le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc,

David Martin

Matthieu 27.59  Ainsi Joseph prit le corps, et l’enveloppa d’un linceul net ;

Ostervald

Matthieu 27.59  Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc,

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 27.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 27.59  Ayant pris le corps, Joseph l’enveloppa dans un linceul blanc ;

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 27.59  Et Joseph ayant pris le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc,

Bible de Lausanne

Matthieu 27.59  Ayant donc reçu le corps, Joseph l’enveloppa d’une toile de lin pure,

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc,

John Nelson Darby

Matthieu 27.59  Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net,

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 27.59  Et Joseph, prenant le corps, l’ensevelit dans un linceul blanc

Bible Annotée

Matthieu 27.59  Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa dans un linceul pur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 27.59  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 27.59  Et ayant pris le corps, Joseph l’enveloppa d’un linceul blanc.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 27.59  Et ayant pris le corps, Joseph l’enveloppa d’un linceul blanc.

Louis Segond 1910

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc,

Auguste Crampon

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc,

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa dans un linceul blanc

Bible de Jérusalem

Matthieu 27.59  Joseph prit donc le corps, le roula dans un linceul propre

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 27.59  Et, prenant le corps, Joseph le roula dans un linceul propre

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc,

Bible André Chouraqui

Matthieu 27.59  Iosseph prend le corps, l’enveloppe dans un linceul pur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 27.59  Joseph prend le corps, l’enserre dans un drap pur.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 27.59  et il a pris le corps iôseph et il l’a enveloppé dans une toile de lin pure

Bible des Peuples

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps et l’enveloppa dans un linceul propre.

Segond 21

Matthieu 27.59  Joseph prit le corps, l’enveloppa dans un drap de lin pur

King James en Français

Matthieu 27.59  Et après que Joseph ait pris le corps, il l’enveloppa dans une étoffe de lin net,

La Septante

Matthieu 27.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 27.59  et accepto corpore Ioseph involvit illud sindone munda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 27.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 27.59  καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν ⸀αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.