Matthieu 27.9 Ainsi fut accomplie cette parole du prophète Jérémie : Ils ont reçu les trente pièces d’argent, qui étaient le prix de celui qui avait été mis à prix, et dont ils avaient fait le marché avec les enfants d’Israël ;
David Martin
Matthieu 27.9 Alors fut accompli ce dont il avait été parlé par Jérémie le Prophète, disant : et ils ont pris trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été apprécié, lequel ceux d’entre les enfants d’Israël ont apprécié ;
Ostervald
Matthieu 27.9 Alors s’accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète en ces termes : Ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, de celui que les enfants d’Israël ont évalué ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 27.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 27.9Alors fut accompli ce qu’avoit dit le Prophète Jérémie : Ils ont reçu trente pièces d’argent, prix de celui mis à prix, suivant l’appréciation des enfants d’Israël ;
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 27.9Alors fut accompli ce dont il a été parlé par l’entremise de Jérémie le prophète, lorsqu’il dit : « Et ils ont pris les trente pièces d’argent, la valeur de celui qui a été évalué, qu’ils ont évalué d’entre les fils d’Israël,
Bible de Lausanne
Matthieu 27.9Alors fut accompli ce qui a été déclaré par Jérémie le prophète, disant : « Ils ont reçu les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, et que des fils d’Israël ont évalué ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 27.9Alors s’accomplit ce qui avait été dit par le prophète Jérémie: «Et ils ont reçu les trente pièces d’argent, prix de celui qui avait été mis à prix et qu’ils avaient taxé de la part des enfants d’Israël,
John Nelson Darby
Matthieu 27.9 Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 27.9(C’est ainsi que fut accomplie la parole du prophète Jérémie : « Et ils ont reçu les trente pièces d’argent, prix de celui qui avait été évalué, évalué par les enfants d’Israël,
Bible Annotée
Matthieu 27.9 Alors s’accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué et qu’ils ont évalué de la part des fils d’Israël ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 27.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 27.9Alors s’accomplit ce qui avait été prédit par le prophète Jérémie : Ils ont reçu les trente pièces d’argent, prix de Celui qui a été évalué, qu’on a évalué de la part des enfants d’Israël,
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 27.9Alors s’accomplit ce qui avait été prédit par le prophète Jérémie: Ils ont reçu les trente pièces d’argent, prix de Celui qui a été évalué, qu’on a évalué de la part des enfants d’Israël,
Louis Segond 1910
Matthieu 27.9 Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète : Ils ont pris les trente pièces d’argent, la valeur de celui qui a été estimé, qu’on a estimé de la part des enfants d’Israël ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 27.9Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie, le prophète : « Ils ont reçu les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, oui, évalué par les enfants d’Israël ;
Auguste Crampon
Matthieu 27.9 Alors fut accomplie la parole du prophète Jérémie : « Ils ont reçu trente pièces d’argent, prix de celui dont les enfants d’Israël ont estimé la valeur ;
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 27.9Alors s’accomplit la parole du prophète Jérémie qui disait : Ils ont reçu les trente sicles, prix de celui qui a été mis à prix par les fils d’Israël,
Bible de Jérusalem
Matthieu 27.9Alors s’accomplit l’oracle de Jérémie le prophète : Et ils prirent les trente pièces d’argent, le prix du Précieux qu’ont apprécié des fils d’Israël,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 27.9Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète, quand il dit : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, prix de celui qui a été mis à prix, qu’ont mis à prix les fils d’Israël,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 27.9 Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète : Ils ont pris les trente pièces d’argent, la valeur de celui qui a été estimé, qu’on a estimé de la part des enfants d’Israël ;
Bible André Chouraqui
Matthieu 27.9Alors s’accomplit ce que dit Irmeyahou l’inspiré : ‹ Ils prennent les trente pièces d’argent, prix de l’enchère de celui pour lequel les Benéi Israël ont enchéri ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 27.9Alors s’accomplit le mot dit par Jérémie le prophète : “Ils prennent les trente pièces d’argent, la valeur de qui fut évalué, évalué par les fils d’Israël,
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 27.9et alors cela a été rempli ce qui a été dit par la bouche de iremeiahou le prophète lorsqu’il a dit et ils ont pris les trente [pièces] d’argent le prix de celui qui a été mis à prix celui qu’ont mis à prix les fils d’israël
Bible des Peuples
Matthieu 27.9De cette façon s’accomplit une parole du prophète Jérémie: Ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qu’on avait mis à prix, le prix fixé par les fils d’Israël,
Segond 21
Matthieu 27.9 Alors s’accomplit ce que le prophète Jérémie avait annoncé : Ils ont pris les 30 pièces d’argent, la valeur à laquelle il a été estimé par les Israélites,
King James en Français
Matthieu 27.9 Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant: Et ils prirent les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, de celui que les enfants d’Israël ont évalué;
La Septante
Matthieu 27.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 27.9tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 27.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !