Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 27.10

Comparateur biblique pour Deutéronome 27.10

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 27.10  Ecoutez donc sa voix, et observez les préceptes et les ordonnances que je vous prescris.

David Martin

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de l’Éternel ton Dieu et tu feras ces commandements et ces statuts que je te prescris aujourd’hui.

Ostervald

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de l’Éternel ton Dieu, et tu observeras ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd’hui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 27.10  Tu écouteras la voix de l’Éternel ton Dieu, et tu exécuteras ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd’hui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 27.10  Obéis donc à la voix de l’Éternel, ton Dieu, et pratique ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd’hui.

Bible de Lausanne

Deutéronome 27.10  tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu pratiqueras ses commandements et ses statuts, que je te commande aujourd’hui.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 27.10  Et tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu pratiqueras ces commandements et ses statuts, que je te commande aujourd’hui.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de l’Éternel ton Dieu, et tu accompliras ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd’hui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu exécuteras ses préceptes et ses lois, que je t’impose aujourd’hui. »

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 27.10  Ecoute donc sa voix, et observe les préceptes et les ordonnances que (moi) je te prescris.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 27.10  Ecoutez donc Sa voix, et observez les préceptes et les ordonnances que je vous prescris.

Louis Segond 1910

Deutéronome 27.10  Tu obéiras à la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je le prescris aujourd’hui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de Yahweh, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois, que je te prescris aujourd’hui. »

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix de Yahweh, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses lois et ses commandements, que je te prescris aujourd’hui.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 27.10  Tu écouteras la voix de Yahvé ton Dieu, et tu mettras en pratique les commandements et les lois que je te prescris aujourd’hui."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 27.10  Tu obéiras à la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd’hui.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 27.10  Entends la voix de IHVH, ton Elohïm. Fais ses ordres, ses lois, que je t’ordonne moi-même aujourd’hui. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 27.10  Tu écouteras donc la voix de Yahvé ton Dieu et tu mettras en pratique ses commandements et ses ordonnances que je te donne aujourd’hui.”

Segond 21

Deutéronome 27.10  Tu obéiras à l’Éternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses prescriptions, que je te donne aujourd’hui. »

King James en Français

Deutéronome 27.10  Tu obéiras donc à la voix du SEIGNEUR ton Dieu, et tu feras ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd’hui.

La Septante

Deutéronome 27.10  καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ ποιήσεις πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον.

La Vulgate

Deutéronome 27.10  audies vocem eius et facies mandata atque iustitias quas ego praecipio tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 27.10  וְשָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֹתָיו֙ וְאֶת־חֻקָּ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ס

SBL Greek New Testament

Deutéronome 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.