Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 28.21

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 28.21

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 28.21  Voilà les prêtres et les Lévites divisés par bandes, lesquels seront toujours avec vous dans tout ce qui regarde le service de la maison du Seigneur ; les voilà tout prêts : et les princes aussi bien que le peuple sont disposés à exécuter tous vos ordres.

David Martin

1 Chroniques 28.21  Et voici, [j’ai fait] les départements des Sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; et il y a avec toi pour tout cet ouvrage toutes sortes de gens prompts et experts, pour toute sorte de service ; et les Chefs avec tout le peuple [seront prêts] pour exécuter tout ce que tu diras.

Ostervald

1 Chroniques 28.21  Et voici les classes des sacrificateurs et des Lévites, pour tout le service de la maison de Dieu ; et tu as avec toi, pour toute l’œuvre, tous les hommes de bonne volonté, experts pour toute sorte de service ; et les chefs et tout le peuple sont prêts à exécuter tout ce que tu diras.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 28.21  Et voici les divisions des cohenime et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu, et avec toi (sont) pour tout l’ouvrage plusieurs hommes de bonne volonté, experts dans toute sorte d’ouvrage, ainsi que les chefs et tout le peuple, pour tous tes projets.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 28.21  Et tu as ici les classes des Prêtres et des Lévites pour la totalité du service de la maison de Dieu, et pour toute l’œuvre, l’aide de tout autant d’hommes distingués par leur habileté à tout travail, et des chefs et de tout le peuple pour toutes tes affaires.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 28.21  Et voici, les divisions des sacrificateurs et des Lévites sont pour tout le service de la Maison de Dieu ; et tu as avec toi, pour toute l’œuvre, tous les hommes de bonne volonté, habiles{Héb. dans la sagesse.} pour tout service ; et les chefs et tout le peuple sont [là] pour [faire] tout ce que tu diras{Héb. pour toutes tes paroles.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 28.21  Et voici les classes des sacrificateurs et des lévites, pour tout le service de la maison de Dieu ; et il y a avec toi, pour tout œuvre, tous les hommes de bonne volonté, habiles pour tout service ; et les chefs et tout le peuple sont à tous tes ordres.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 28.21  Et voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; et tu as à ta disposition, pour chaque ouvrage, toute sorte de gens habiles et pleins de bonne volonté pour toute espèce d’ouvrages, et les chefs de tout le peuple prêts à exécuter tous tes ordres.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 28.21  Voici, d’ailleurs, les sections des prêtres et des Lévites, chargés de tout le service de la maison de Dieu pour chaque ouvrage, tu seras secondé par des hommes de bonne volonté, experts en tout travail. De plus, les chefs et tout le peuple seront à ta disposition pour toutes tes entreprises. »

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des prêtres et des Lévites qui seront toujours avec toi pour tout le service de la maison du Seigneur ; ils sont prêts ; et les princes aussi bien que le peuple sont disposés à exécuter tous tes ordres.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des prêtres et des lévites qui seront toujours avec toi pour tout le service de la maison du Seigneur; ils sont prêts; et les princes aussi bien que le peuple sont disposés à exécuter tous tes ordres.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; et voici près de toi, pour toute l’œuvre, tous les hommes bien disposés et habiles dans toute espèce d’ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles à tous tes ordres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 28.21  Et voici avec toi les classes des prêtres et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; avec toi, pour toute espèce de travaux, sont aussi tous les hommes dévoués et habiles, pour tous les ouvrages ; enfin, les chefs et le peuple pour l’exécution de tous tes ordres?»

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 28.21  Voici que les divisions des prêtres et des lévites, destinées au service de la maison de Yahweh, sont à tes côtés, pour tout le travail, avec quiconque apporte volontiers ses aptitudes pour accomplir toutes sortes d’œuvres, ainsi que les chefs et tout le peuple, dociles à tous tes ordres.”

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des prêtres et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu, chaque volontaire habile en n’importe quel travail te secondera dans toute cette œuvre ; les officiers et tout le peuple sont à tes ordres."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; et voici près de toi, pour toute l’œuvre, tous les hommes bien disposés et habiles dans toute espèce d’ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles à tous tes ordres.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 28.21  Et voici les sections des desservants et des Lévi pour tout le service de la maison de l’Elohïms. Tu as avec toi, pour tout l’ouvrage, tout volontaire en sagesse pour tout le service, avec les chefs et tout le peuple pour toutes les paroles. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 28.21  Voici les ordres des prêtres et des lévites pour tous les services de la Maison de Dieu: chaque homme de bonne volonté avec ses aptitudes t’apportera son concours pour tout ce travail; les chefs et tout le peuple seront entièrement à tes ordres.”

Segond 21

1 Chroniques 28.21  Voici les classes des prêtres et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; tu as avec toi, pour tout ce travail, des hommes bien disposés et habiles pour toutes sortes de services, et les chefs ainsi que tout le peuple sont à tes ordres. »

King James en Français

1 Chroniques 28.21  Et voici les classes des prêtres et des Lévites, pour tout le service de la maison de Dieu; et tu as avec toi, pour toute l’œuvre, tous les hommes de bonne volonté, experts pour toute sorte de service; et les chefs et tout le peuple sont prêts à exécuter tout ce que tu diras.

La Septante

1 Chroniques 28.21  καὶ ἰδοὺ αἱ ἐφημερίαι τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν εἰς πᾶσαν λειτουργίαν οἴκου τοῦ θεοῦ καὶ μετὰ σοῦ ἐν πάσῃ πραγματείᾳ καὶ πᾶς πρόθυμος ἐν σοφίᾳ κατὰ πᾶσαν τέχνην καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ πᾶς ὁ λαὸς εἰς πάντας τοὺς λόγους σου.

La Vulgate

1 Chroniques 28.21  ecce divisiones sacerdotum et Levitarum in omne ministerium domus Domini adsistunt tibi et parati sunt et noverunt tam principes quam populus facere omnia praecepta tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 28.21  וְהִנֵּ֗ה מַחְלְקֹות֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם לְכָל־עֲבֹודַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְעִמְּךָ֙ בְכָל־מְלָאכָ֜ה לְכָל־נָדִ֤יב בַּֽחָכְמָה֙ לְכָל־עֲבֹודָ֔ה וְהַשָּׂרִ֥ים וְכָל־הָעָ֖ם לְכָל־דְּבָרֶֽיךָ׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.