Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 28.6
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 28.6
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 28.6 et il m’a dit : Ce sera Salomon, votre fils, qui me bâtira une maison avec ses parvis : car je l’ai choisi pour mon fils, et je lui tiendrai lieu de père.
David Martin
1 Chroniques 28.6 Et il m’a dit : Salomon ton fils est celui qui bâtira ma maison et mes parvis ; : car je me le suis choisi pour fils et je lui serai père.
Ostervald
1 Chroniques 28.6 Et il m’a dit : Salomon, ton fils, est celui qui bâtira ma maison et mes parvis ; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 28.6Il me dit : Schelômo, ton fils, lui, bâtira ma maison et mes parvis, car j’ai fait choix de lui pour (être mon) fils, et moi je lui serai un père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 28.6Et Il m’a dit : C’est Salomon, ton fils, qui édifiera mon Temple et mes parvis ; car je me le suis choisi pour fils et veux être pour lui un père.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 28.6Et il m’a dit : C’est Salomon, ton fils, qui bâtira ma Maison et mes parvis, car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai moi-même son père.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 28.6 Et il m’a dit : Salomon, ton fils, c’est lui qui bâtira ma maison et mes parvis, car je me le suis choisi pour fils, et moi je lui serai pour père ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 28.6 Et il m’a dit : Salomon, ton fils, c’est lui qui bâtira ma maison et mes parvis, car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 28.6 Il m’a dit : « C’est ton fils Salomon qui bâtira ma maison et mes parvis, car je l’ai choisi pour m’être un fils, et moi, je lui servirai de père.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 28.6et il m’a dit : Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis ; car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai son père.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 28.6et Il m’a dit : Salomon, votre fils, bâtira Ma maison et Mes parvis; car Je l’ai choisi pour Mon fils, et Je serai son Père.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 28.6 Il m’a dit : Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis ; car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 28.6 Il m’a dit : C’est Salomon, ton fils, qui bâtira ma maison et mes parvis, car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 28.6Il m’a donc dit : Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis, car je me le suis choisi pour fils et je serai pour lui un père.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 28.6C’est ton fils Salomon, m’a-t-il dit, qui bâtira ma Maison et mes parvis, car c’est lui que j’ai choisi pour fils et je serai pour lui un père.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 28.6 Il m’a dit : Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis ; car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 28.6Il m’a dit : ‹ Shelomo, ton fils, bâtira lui-même ma maison et mes cours. Oui, je l’ai choisi à moi pour fils ; moi, je serai à lui pour père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 28.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 28.6Il m’a dit: c’est ton fils Salomon qui construira mon Temple et mes parvis, car je l’ai choisi pour fils, et moi, je serai un père pour lui.
Segond 21
1 Chroniques 28.6 Il m’a dit : ‹ C’est ton fils Salomon qui construira ma maison et mes parvis, car je l’ai choisi pour qu’il soit mon fils et je serai pour lui un père.
King James en Français
1 Chroniques 28.6 Et il m’a dit: Salomon, ton fils, est celui qui bâtira ma maison et mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;