Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 28.28

Comparateur biblique pour Job 28.28

Lemaistre de Sacy

Job 28.28  Et il a dit à l’homme : La parfaite sagesse est de craindre le Seigneur, et la vraie intelligence est de se retirer du mal.

David Martin

Job 28.28  Puis il dit à l’homme : Voilà, la crainte du Seigneur est la sagesse, et se détourner du mal c’est l’intelligence.

Ostervald

Job 28.28  Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et se détourner du mal, c’est l’intelligence.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 28.28  Et il a dit à l’homme : Voici, la crainte de Dieu, c’est la sagesse ; s’éloigner du mal, voilà l’intelligence.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 28.28  et Il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est là la sagesse, et fuir le mal, c’est là la science.

Bible de Lausanne

Job 28.28  et il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et se détourner du mal, c’est l’intelligence.

Nouveau Testament Oltramare

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 28.28  Et il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est là la sagesse, et se retirer du mal est l’intelligence.

Nouveau Testament Stapfer

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 28.28  Il dit à l’homme : La crainte du Seigneur, c’est là la sagesse ; S’écarter du mal, c’est là l’intelligence.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 28.28  et il a dit à l’homme : « Ah ! la crainte du Seigneur, voilà la Sagesse ; éviter le mal, voilà la Raison. »

Glaire et Vigouroux

Job 28.28  Et il a dit à l’homme : La crainte du Seigneur, voilà la sagesse, et se retirer du mal, c’est l’intelligence.

Bible Louis Claude Fillion

Job 28.28  Et Il a dit à l’homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse, et se retirer du mal, c’est l’intelligence.

Louis Segond 1910

Job 28.28  Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse ; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 28.28  Puis il a dit à l’homme : La crainte du Seigneur, voilà la sagesse ; fuir le mal, voilà l’intelligence.

Bible Pirot-Clamer

Job 28.28  Et il dit à l’homme : Voici : craindre Adonaï est la Sagesse, - et s’éloigner du Mal est l’intelligence.

Bible de Jérusalem

Job 28.28  Puis il dit à l’homme : "La crainte du Seigneur, voilà la sagesse ; fuir le mal, voilà l’intelligence."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 28.28  Puis il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse ; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

Bible André Chouraqui

Job 28.28  Et il dit à l’homme : « Voici, frémir d’Adonaï, voilà la sagesse ! S’écarter du mal, voilà le discernement ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 28.28  (Puis il a dit aux hommes: “Craindre le Seigneur, voilà la sagesse! S’écarter du mal, voilà l’intelligence!”)

Segond 21

Job 28.28  Puis il a dit à l’homme : ‹ La crainte du Seigneur, voilà en quoi consiste la sagesse. S’éloigner du mal, voilà en quoi consiste l’intelligence. › »

King James en Français

Job 28.28  Puis il dit à l’homme: Voici, la crainte du Seigneur, est la sagesse, et se retirer du mal, est l’intelligence.

La Septante

Job 28.28  εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ ἰδοὺ ἡ θεοσέβειά ἐστιν σοφία τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστιν ἐπιστήμη.

La Vulgate

Job 28.28  et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 28.28  וַיֹּ֤אמֶר׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Job 28.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.