Comparateur biblique pour Exode 28.16
Lemaistre de Sacy
Exode 28.16 Il sera carré et double, et aura la grandeur d’un palme tant en longueur qu’en largeur.
David Martin
Exode 28.16 Il sera carré [et] double ; et sa longueur sera d’une paume, et sa largeur d’une paume.
Ostervald
Exode 28.16 Il sera carré et double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 28.16 Il sera carré et double, (il saura) une palme de longueur et une palme de largeur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 28.16 Il sera carré, rendoublé, d’un empan de longueur et d’un empan de largeur.
Bible de Lausanne
Exode 28.16 Il sera carré, double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 28.16 Il sera carré, double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 28.16 Il sera carré et double, d’un empan de long et d’un empan de large.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 28.16 Il sera carré, plié en deux ; un empan sera sa longueur, un empan sa largeur.
Glaire et Vigouroux
Exode 28.16 Il sera carré et double, et aura la grandeur d’une palme, tant en longueur qu’en largeur.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 28.16 Il sera carré et double, et aura la grandeur d’un palme, tant en longueur qu’en largeur.
Louis Segond 1910
Exode 28.16 Il sera carré et double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 28.16 Il sera carré et double ; sa longueur sera d’un empan et sa largeur d’un empan.
Bible Pirot-Clamer
Exode 28.16 Il sera carré, plié en deux ; sa longueur sera d’un empan et sa largeur d’un empan.
Bible de Jérusalem
Exode 28.16 Il sera carré et double, d’un empan de long et d’un empan de large.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 28.16 Il sera carré et double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Bible André Chouraqui
Exode 28.16 Il sera carré, double ; sa longueur, un empan ; sa largeur, un empan.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 28.16 Il sera carré et doublé. Sa longueur comme sa largeur seront d’une demi-coudée.
Segond 21
Exode 28.16 Il sera carré et double ; sa longueur et sa largeur seront de 25 centimètres.
King James en Français
Exode 28.16 Il sera carré étant doublé; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur sera d’un empan.
La Septante
Exode 28.16 τετράγωνον ἔσται διπλοῦν σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος.
La Vulgate
Exode 28.16 quadrangulum erit et duplex mensuram palmi habebit tam in longitudine quam in latitudine
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 28.16 רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל זֶ֥רֶת אָרְכֹּ֖ו וְזֶ֥רֶת רָחְבֹּֽו׃
SBL Greek New Testament
Exode 28.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.