Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 28.24

Comparateur biblique pour Exode 28.24

Lemaistre de Sacy

Exode 28.24  Vous passerez les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux qui seront aux extrémités du rational ;

David Martin

Exode 28.24  Et tu mettras les deux chaînettes d’or faites à cordon, dans les deux anneaux à l’extrémité du Pectoral.

Ostervald

Exode 28.24  Et tu mettras les deux cordons d’or aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 28.24  Tu mettras les deux chaînettes d’or, (faites à) cordonnets, dans les deux anneaux, à l’extrémité du pectoral ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 28.24  Et tu mettras aux deux anneaux les deux cordons d’or aux extrémités du Pectoral.

Bible de Lausanne

Exode 28.24  et tu mettras les deux torsades d’or aux deux anneaux, aux bouts du pectoral.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 28.24  et tu mettras les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 28.24  Et tu fixeras les deux cordons d’or aux deux anneaux placés aux extrémités du pectoral,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 28.24  Puis tu passeras les deux torsades d’or dans les deux anneaux placés aux coins du pectoral

Glaire et Vigouroux

Exode 28.24  (Puis) Tu joindras les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux, qui seront aux extrémités du rational.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 28.24  Vous joindrez les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux, qui seront aux extrémités du rational.

Louis Segond 1910

Exode 28.24  Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 28.24  Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux, aux extrémités du pectoral ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 28.24  Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux extrémités supérieures du pectoral.

Bible de Jérusalem

Exode 28.24  et tu mettras les deux torsades d’or aux deux anneaux fixés aux deux extrémités du pectoral.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 28.24  Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;

Bible André Chouraqui

Exode 28.24  Donne les deux torsades d’or aux deux bagues, aux extrémités du pectoral.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 28.24  Tu attacheras les deux chaînettes d’or aux anneaux fixés aux extrémités du pectoral.

Segond 21

Exode 28.24  Tu passeras les 2 cordons en or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral ;

King James en Français

Exode 28.24  Et tu mettras les deux chaînettes entrelacées d’or dans les deux anneaux, aux extrémités de la cuirasse.

La Septante

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Exode 28.24  catenasque aureas iunges anulis qui sunt in marginibus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 28.24  וְנָתַתָּ֗ה אֶת־שְׁתֵּי֙ עֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת אֶל־קְצֹ֖ות הַחֹֽשֶׁן׃

SBL Greek New Testament

Exode 28.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.