Comparateur biblique pour Exode 28.24
Lemaistre de Sacy
Exode 28.24 Vous passerez les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux qui seront aux extrémités du rational ;
David Martin
Exode 28.24 Et tu mettras les deux chaînettes d’or faites à cordon, dans les deux anneaux à l’extrémité du Pectoral.
Ostervald
Exode 28.24 Et tu mettras les deux cordons d’or aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 28.24 Tu mettras les deux chaînettes d’or, (faites à) cordonnets, dans les deux anneaux, à l’extrémité du pectoral ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 28.24 Et tu mettras aux deux anneaux les deux cordons d’or aux extrémités du Pectoral.
Bible de Lausanne
Exode 28.24 et tu mettras les deux torsades d’or aux deux anneaux, aux bouts du pectoral.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 28.24 et tu mettras les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 28.24 Et tu fixeras les deux cordons d’or aux deux anneaux placés aux extrémités du pectoral,
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 28.24 Puis tu passeras les deux torsades d’or dans les deux anneaux placés aux coins du pectoral
Glaire et Vigouroux
Exode 28.24 (Puis) Tu joindras les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux, qui seront aux extrémités du rational.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 28.24 Vous joindrez les deux chaînes d’or dans ces deux anneaux, qui seront aux extrémités du rational.
Louis Segond 1910
Exode 28.24 Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 28.24 Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux, aux extrémités du pectoral ;
Bible Pirot-Clamer
Exode 28.24 Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux extrémités supérieures du pectoral.
Bible de Jérusalem
Exode 28.24 et tu mettras les deux torsades d’or aux deux anneaux fixés aux deux extrémités du pectoral.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 28.24 Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;
Bible André Chouraqui
Exode 28.24 Donne les deux torsades d’or aux deux bagues, aux extrémités du pectoral.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 28.24 Tu attacheras les deux chaînettes d’or aux anneaux fixés aux extrémités du pectoral.
Segond 21
Exode 28.24 Tu passeras les 2 cordons en or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral ;
King James en Français
Exode 28.24 Et tu mettras les deux chaînettes entrelacées d’or dans les deux anneaux, aux extrémités de la cuirasse.
La Septante
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Exode 28.24 catenasque aureas iunges anulis qui sunt in marginibus eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 28.24 וְנָתַתָּ֗ה אֶת־שְׁתֵּי֙ עֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת אֶל־קְצֹ֖ות הַחֹֽשֶׁן׃
SBL Greek New Testament
Exode 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.