Exode 28.27 Vous ferez encore deux autres anneaux d’or, que vous mettrez aux deux côtés du bas de l’éphod, qui répondent aux deux anneaux d’or du bas du rational, afin que l’on puisse ainsi attacher le rational avec l’éphod ;
David Martin
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras aux deux épaulières de l’Ephod par le bas, répondant sur le devant, à l’endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon exquis de l’Ephod.
Ostervald
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, et tu les mettras aux deux épaulettes de l’éphod par le bas, sur le devant, à côté de l’endroit où il se joint, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 28.27Et tu feras (encore) deux anneaux d’or que tu placeras aux épaulette de l’éphod par le bas, sur le devant, à l’endroit de la jointure, au dessus de la ceinture brodée de l’éphod.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 28.27Et tu feras deux anneaux d’or que tu mettras aux deux pièces de l’Ephod en bas sur le devant juste à leur jonction au-dessus de la ceinture de l’Ephod.
Bible de Lausanne
Exode 28.27Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras sur les deux épaulières de l’éphod, en bas, sur le devant, tout proche de l’endroit où il s’assemble, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 28.27 Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras aux deux épaulières de l’Éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’Éphod.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 28.27 et tu feras deux anneaux d’or que tu mettras aux deux épaulettes de l’éphod, en bas, en dehors, près de sa jonction, au-dessus de la bande de l’éphod.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 28.27 et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu fixeras aux deux épaulières de l’éphod, par le bas, au côté extérieur, à l’endroit de l’attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Glaire et Vigouroux
Exode 28.27Tu feras encore deux autres anneaux d’or, que tu mettras aux deux côtés du bas de l’éphod, qui répondent aux deux anneaux d’or du bas du rational, afin que l’on puisse ainsi attacher le rational avec l’éphod
Bible Louis Claude Fillion
Exode 28.27Vous ferez encore deux autres anneaux d’or, que vous mettrez aux deux côtés du bas de l’éphod, qui répondent aux deux anneaux d’or du bas du rational, afin que l’on puisse ainsi attacher le rational avec l’éphod,
Louis Segond 1910
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de son attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Bible Pirot-Clamer
Exode 28.27Tu feras deux autres anneaux d’or que tu fixeras au bas des deux épaulières de l’éphod par devant, à l’endroit de l’attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Bible de Jérusalem
Exode 28.27Tu feras deux anneaux d’or et tu les mettras sur les deux épaulettes de l’éphod, vers le bas, en avant, près de leur point d’attache au-dessus de l’écharpe de l’éphod.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Bible André Chouraqui
Exode 28.27Fais deux bagues d’or, donne-les aux deux épaulettes de l’éphod, par en bas, devant ses faces, juxtaposées à son assemblage, en haut du baudrier de l’éphod.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 28.27Tu feras également deux anneaux d’or et tu les mettras sur les deux épaulettes de l’éphod en dessous de sa face visible, près de l’attache de la bande qui couvre l’éphod.
Segond 21
Exode 28.27 Et tu feras 2 autres anneaux en or, que tu mettras au bas des 2 bretelles de l’éphod, sur le devant, près de leur point d’attache, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.
King James en Français
Exode 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, et tu les mettras sur les deux côtés de l’éphod par le bas, face au devant, à l’endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon distinctif de l’éphod.
La Septante
Exode 28.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Exode 28.27nec non et alios duos anulos aureos qui ponendi sunt in utroque latere superumeralis deorsum quod respicit contra faciem iuncturae inferioris ut aptari possit cum superumerali