Exode 28.8 Tout l’ouvrage sera tissu avec une agréable variété, d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois et de fin lin retors.
David Martin
Exode 28.8 Le ceinturon exquis dont il sera ceint, [et] qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, [étant] d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.
Ostervald
Exode 28.8 La ceinture pour l’attacher, qui se mettra par-dessus, sera du même ouvrage et de la même pièce ; elle sera d’or, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 28.8La ceinture de l’éphod, qui sera par dessus, sera du même ouvrage et de la même pièce, d’or, de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 28.8Et la ceinture appliquée sur l’Ephod pour le serrer, en sortira et sera du même tissu d’or, d’azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors.
Bible de Lausanne
Exode 28.8L’écharpe pour l’attacher, qui [se mettra] par-dessus, sera du même ouvrage, [tirée] de lui, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 28.8 Et la ceinture de son Éphod, qui sera par-dessus, sera du même travail, de la même matière, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 28.8 Et la bande qui y sera pour l’attacher, sera de la même étoffe et fera corps avec lui : elle sera d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 28.8 La ceinture qu’il porte, destinée à l’assujettir, sera du même travail, fera partie de son tissu : or, azur, pourpre, écarlate et lin retors.
Glaire et Vigouroux
Exode 28.8Tout l’ouvrage sera (un) tissu avec une agréable variété d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois et de fin lin retors.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 28.8Tout l’ouvrage sera tissu avec une agréable variété d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois et de fin lin retors.
Louis Segond 1910
Exode 28.8 La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 28.8 La ceinture pour l’attacher en passant dessus sera du même travail et fera corps avec lui : elle sera d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors.
Bible Pirot-Clamer
Exode 28.8L’écharpe pour l’assujettir par-dessus sera du même travail et en sortira : elle sera d’or, de pourpre violette et rouge, de cramoisi et de lin retors.
Bible de Jérusalem
Exode 28.8L’écharpe qui est dessus pour l’attacher sera de même travail et fera corps avec lui, elle sera d’or, de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 28.8 La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Bible André Chouraqui
Exode 28.8Le baudrier de son éphod sur lui, selon son fait, sera identique, indigo, pourpre, écarlate de cochenille, lin torsadé.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 28.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 28.8La bande qui entoure l’éphod sera travaillée de la même façon et ne fera qu’un avec lui. Elle sera faite de fil d’or, de pourpre violette et de pourpre rouge, de tissu teint en rouge foncé et de lin fin.
Segond 21
Exode 28.8 L’écharpe sera faite du même matériau que l’éphod et fixée sur lui ; elle sera en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
King James en Français
Exode 28.8 Et le ceinturon distinctif de l’éphod, qui se mettra par-dessus, sera de même étoffe ; à savoir d’or, de bleu, et pourpre, et écarlate et de fin lin retors.