Proverbes 28.10 Celui qui séduit les justes en les poussant dans une mauvaise voie, tombera lui-même dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.
David Martin
Proverbes 28.10 Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
Ostervald
Proverbes 28.10 Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 28.10Celui qui conduit les justes dans une mauvaise voie tombera dans sa (propre) fosse, et les justes posséderont son bien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 28.10Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu’il a faite ; mais les innocents auront le bien pour héritage.
Bible de Lausanne
Proverbes 28.10Qui égare les hommes droits dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il creuse ; les hommes intègres hériteront le bonheur.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 28.10 Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée ; mais les hommes intègres hériteront le bien.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 28.10 Qui égare les justes dans une voie mauvaise Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres ont le bonheur en partage.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 28.10 Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège ; le bonheur est le lot de la droiture.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 28.10Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il avait creusée (succombera à sa propre destruction), et les simples posséderont ses biens.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 28.10Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.
Louis Segond 1910
Proverbes 28.10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 28.10 Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée ; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 28.10Qui fourvoie les hommes droits dans un mauvais chemin, - dans sa propre fosse tombera.
Bible de Jérusalem
Proverbes 28.10Qui fourvoie les gens droits dans le mauvais chemin, en sa propre fosse tombera. Les hommes honnêtes posséderont le bonheur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 28.10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
Bible André Chouraqui
Proverbes 28.10Qui égare les équitables sur la route du mal tombe dans son pourrissoir ; les intègres possèdent le bien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 28.10Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.
Segond 21
Proverbes 28.10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il a creusée, mais les hommes intègres hériteront du bonheur.
King James en Français
Proverbes 28.10 Celui qui fait égarer les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront de bonnes choses.