Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 28.10

Comparateur biblique pour Proverbes 28.10

Lemaistre de Sacy

Proverbes 28.10  Celui qui séduit les justes en les poussant dans une mauvaise voie, tombera lui-même dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.

David Martin

Proverbes 28.10  Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.

Ostervald

Proverbes 28.10  Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 28.10  Celui qui conduit les justes dans une mauvaise voie tombera dans sa (propre) fosse, et les justes posséderont son bien.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 28.10  Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu’il a faite ; mais les innocents auront le bien pour héritage.

Bible de Lausanne

Proverbes 28.10  Qui égare les hommes droits dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il creuse ; les hommes intègres hériteront le bonheur.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 28.10  Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée ; mais les hommes intègres hériteront le bien.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 28.10  Qui égare les justes dans une voie mauvaise Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres ont le bonheur en partage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 28.10  Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège ; le bonheur est le lot de la droiture.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 28.10  Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il avait creusée (succombera à sa propre destruction), et les simples posséderont ses biens.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 28.10  Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.

Louis Segond 1910

Proverbes 28.10  Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 28.10  Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée ; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 28.10  Qui fourvoie les hommes droits dans un mauvais chemin, - dans sa propre fosse tombera.

Bible de Jérusalem

Proverbes 28.10  Qui fourvoie les gens droits dans le mauvais chemin, en sa propre fosse tombera. Les hommes honnêtes posséderont le bonheur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28.10  Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.

Bible André Chouraqui

Proverbes 28.10  Qui égare les équitables sur la route du mal tombe dans son pourrissoir ; les intègres possèdent le bien.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 28.10  Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.

Segond 21

Proverbes 28.10  Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il a creusée, mais les hommes intègres hériteront du bonheur.

King James en Français

Proverbes 28.10  Celui qui fait égarer les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront de bonnes choses.

La Septante

Proverbes 28.10  ὃς πλανᾷ εὐθεῖς ἐν ὁδῷ κακῇ εἰς διαφθορὰν αὐτὸς ἐμπεσεῖται οἱ δὲ ἄνομοι διελεύσονται ἀγαθὰ καὶ οὐκ εἰσελεύσονται εἰς αὐτά.

La Vulgate

Proverbes 28.10  qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 28.10  מַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּתֹ֥ו הֽוּא־יִפֹּ֑ול וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־טֹֽוב׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 28.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.