Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 28.25

Comparateur biblique pour Proverbes 28.25

Lemaistre de Sacy

Proverbes 28.25  Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil, excite des querelles ; mais celui qui espère au Seigneur, sera guéri.

David Martin

Proverbes 28.25  Celui qui a le cœur enflé excite la querelle ; mais celui qui s’assure sur l’Éternel, sera engraissé.

Ostervald

Proverbes 28.25  Celui qui a le cœur enflé excite les querelles ; mais celui qui s’assure sur l’Éternel sera rassasié.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 28.25  Celui qui est d’une humeur insatiable excite la dispute, mais celui qui se confie en Iehovah s’engraissera (de bien).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 28.25  L’homme qui s’enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l’Éternel, aura l’abondance.

Bible de Lausanne

Proverbes 28.25  L’âme enflée excite la querelle ; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 28.25  Celui qui a l’âme altière excite la querelle ; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 28.25  L’homme avide excite les querelles ; Mais celui qui se confie en l’Éternel sera rassasié.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 28.25  L’homme aux appétits insatiables suscite des discordes ; qui met sa confiance en l’Éternel jouira de l’abondance.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 28.25  Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles ; mais celui qui espère au Seigneur sera guéri.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 28.25  Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère au Seigneur sera guéri.

Louis Segond 1910

Proverbes 28.25  L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 28.25  L’homme cupide excite les querelles ; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 28.25  L’homme cupide suscite des querelles, - mais celui qui se confie en Yahweh prospérera.

Bible de Jérusalem

Proverbes 28.25  L’homme envieux engage la querelle, qui se confie en Yahvé prospérera.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28.25  L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.

Bible André Chouraqui

Proverbes 28.25  L’être envieux suscite la dispute ; qui s’assure en IHVH-Adonaï prospère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 28.25  L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.

Segond 21

Proverbes 28.25  L’homme trop ambitieux pousse au conflit, mais c’est celui qui se confie en l’Éternel qui sera comblé.

King James en Français

Proverbes 28.25  Celui qui a le cœur fier excite la querelle; mais celui qui se confie dans le SEIGNEUR sera dans l’abondance.

La Septante

Proverbes 28.25  ἄπληστος ἀνὴρ κρίνει εἰκῇ ὃς δὲ πέποιθεν ἐπὶ κύριον ἐν ἐπιμελείᾳ ἔσται.

La Vulgate

Proverbes 28.25  qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 28.25  רְחַב־נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָדֹ֑ון וּבֹוטֵ֖חַ עַל־יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 28.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.