Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 28.3

Comparateur biblique pour Esaïe 28.3

Lemaistre de Sacy

Esaïe 28.3  La couronne d’orgueil des ivrognes d’Ephraïm sera foulée aux pieds.

David Martin

Esaïe 28.3  La couronne de fierté et les ivrognes d’Ephraïm seront foulés aux pieds.

Ostervald

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, la couronne superbe des ivrognes d’Éphraïm.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds la couronne d’orgueil des ivrognes d’Éphraïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 28.3  Sous les pieds elle va être foulée, la couronne superbe des ivrognes d’Éphraïm ;

Bible de Lausanne

Esaïe 28.3  Vous serez foulés sous les pieds, couronne superbe des ivrognes d’Ephraïm !

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 28.3  La couronne d’orgueil des ivrognes d’Éphraïm sera foulée aux pieds,

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 28.3  On foulera aux pieds l’orgueilleux diadème des buveurs d’Éphraïm ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, la couronne fastueuse des buveurs d’Ephraïm,

Glaire et Vigouroux

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, la couronne d’orgueil des ivrognes d’Ephraïm.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, la couronne d’orgueil des ivrognes d’Ephraïm.

Louis Segond 1910

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d’Éphraïm ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 28.3  Il sera foulé aux pieds l’orgueilleux diadème des buveurs d’Ephraïm,

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 28.3  elle sera foulée aux pieds la couronne superbe des ivrognes d’Ephraïm,

Bible de Jérusalem

Esaïe 28.3  Elles seront foulées aux pieds, l’orgueilleuse couronne des ivrognes d’Éphraïm

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 28.3  Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d’Éphraïm ;

Bible André Chouraqui

Esaïe 28.3  Il est piétiné aux pieds, couronne d’orgueil, ivrognes d’Èphraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 28.3  Elle sera piétinée, la prétentieuse couronne des ivrognes d’Éphraïm.

Segond 21

Esaïe 28.3  Elle sera piétinée, la couronne éclatante dont sont fiers les ivrognes d’Ephraïm ;

King James en Français

Esaïe 28.3  La couronne de fierté, les ivrognes d’Éphraïm seront piétinés;

La Septante

Esaïe 28.3  καὶ τοῖς ποσὶν καταπατηθήσεται ὁ στέφανος τῆς ὕβρεως οἱ μισθωτοὶ τοῦ Εφραιμ.

La Vulgate

Esaïe 28.3  pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum Ephraim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 28.3  בְּרַגְלַ֖יִם תֵּֽרָמַ֑סְנָה עֲטֶ֥רֶת גֵּא֖וּת שִׁכֹּורֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 28.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.