Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 28.5

Comparateur biblique pour Jérémie 28.5

Lemaistre de Sacy

Jérémie 28.5  Le prophète Jérémie répondit au prophète Hananias devant les prêtres et devant tout le peuple qui était en la maison du Seigneur,

David Martin

Jérémie 28.5  Alors Jérémie le Prophète parla à Hanania le Prophète, en la présence des Sacrificateurs, et en la présence de tout le peuple qui assistaient dans la maison de l’Éternel.

Ostervald

Jérémie 28.5  Alors Jérémie, le prophète, parla à Hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et en présence de tout le peuple, qui se tenaient dans la maison de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 28.5  Yirmiahou le prophète dit à ‘Hananiah le prophète, aux yeux des cohenime et aux yeux de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de Ieovah :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 28.5  Alors Jérémie, le prophète, parla à Ananias, le prophète, en présence des sacrificateurs et en présence de tout le peuple qui se tenait dans la maison de l’Éternel ;

Bible de Lausanne

Jérémie 28.5  Et Jérémie, le prophète, parla à Kanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et en présence de tout le peuple qui se tenait dans la Maison de l’Éternel,

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 28.5  Et Jérémie le prophète parla à Hanania, le prophète, aux yeux des sacrificateurs et aux yeux de tout le peuple, qui se tenaient dans la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 28.5  Et Jérémie le prophète répondit à Hanania le prophète en présence des sacrificateurs et en présence de tous ceux qui se tenaient clans la maison de l’Éternel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 28.5  Alors le prophète Jérémie répliqua au prophète Hanania en présence des prêtres et en présence de tout le peuple qui se tenait dans la maison de l’Éternel,

Glaire et Vigouroux

Jérémie 28.5  Le prophète Jérémie répondit au prophète Hananias, devant les prêtres et devant tout le peuple qui se tenait dans la maison du Seigneur ;

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 28.5  Le prophète Jérémie répondit au prophète Hananias, devant les prêtres et devant tout le peuple qui se tenait dans la maison du Seigneur;

Louis Segond 1910

Jérémie 28.5  Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 28.5  Et Jérémie le prophète répondit à Hananias le prophète, en présence des prêtres et en présence de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 28.5  Le prophète Jérémie dit au prophète Hananias, en présence des prêtres et en présence de toute la foule qui se trouvait dans la maison de Yahweh :

Bible de Jérusalem

Jérémie 28.5  Alors le prophète Jérémie répondit au prophète Hananya, devant les prêtres et tout le peuple présents dans le Temple de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 28.5  Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Jérémie 28.5  Irmeyahou, l’inspiré, dit Hananyah, l’inspiré, aux yeux des desservants, aux yeux de tout le peuple debout dans la maison de IHVH-Adonaï,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 28.5  Alors le prophète Jérémie répondit au prophète Hananyas devant les prêtres et devant tous ceux qui se trouvaient dans la Maison de Yahvé.

Segond 21

Jérémie 28.5  Le prophète Jérémie répondit au prophète Hanania en présence des prêtres et de tout le peuple, alors qu’ils se tenaient dans la maison de l’Éternel.

King James en Français

Jérémie 28.5  Alors Jérémie, le prophète, parla à Hanania, le prophète, en présence des prêtres et en présence de tout le peuple, qui se tenaient dans la maison du SEIGNEUR.

La Septante

Jérémie 28.5  διότι οὐκ ἐχήρευσεν Ισραηλ καὶ Ιουδας ἀπὸ θεοῦ αὐτῶν ἀπὸ κυρίου παντοκράτορος ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων Ισραηλ.

La Vulgate

Jérémie 28.5  et dixit Hieremias propheta ad Ananiam prophetam in oculis sacerdotum et in oculis omnis populi qui stabant in domo Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 28.5  וַיֹּ֨אמֶר֙ יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֔יא אֶל־חֲנַנְיָ֖ה הַנָּבִ֑יא לְעֵינֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וּלְעֵינֵ֣י כָל־הָעָ֔ם הָעֹמְדִ֖ים בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.