Nombres 28.15 On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, outre l’holocauste perpétuel, qui s’offre avec ses libations.
David Martin
Nombres 28.15 On sacrifiera aussi à l’Éternel un jeune bouc [en offrande] pour le péché, outre l’holocauste continuel, et son aspersion.
Ostervald
Nombres 28.15 On offrira aussi à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste continuel, et sa libation.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 28.15Et un jeune bouc pour le péché, à l’Éternel, sera exécuté, outre l’holocauste et sa libation.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 28.15Et un bouc sera sacrifié à l’Éternel comme victime expiatoire, en sus de l’holocauste continuel, et sa libation.
Bible de Lausanne
Nombres 28.15Et il sera offert à l’Éternel un bouc en sacrifice de péché, outre l’holocauste continuel et sa libation.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 28.15 Et on offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste continuel et sa libation.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 28.15 Et on offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice pour le péché, en sus de l’holocauste perpétuel et de sa libation.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 28.15 De plus, un bouc pour expiatoire, an l’honneur de l’Éternel, à offrir indépendamment de l’holocauste perpétuel et de sa libation.
Glaire et Vigouroux
Nombres 28.15On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, (outre l’holocauste perpétuel,) qui s’offre avec ses oblations (de farine et de liqueur).
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 28.15On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, outre l’holocauste perpétuel, qui s’offre avec ses oblations de farine et de liqueur.
Louis Segond 1910
Nombres 28.15 On offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice d’expiation, outre l’holocauste perpétuel et la libation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 28.15On offrira aussi à Yahweh un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste perpétuel et sa libation.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 28.15Outre l’holocauste perpétuel et sa libation il y aura à offrir un bouc en sacrifice pour le péché à Yahweh.
Bible de Jérusalem
Nombres 28.15En plus de l’holocauste perpétuel, il sera offert à Yahvé un bouc, en sacrifice pour le péché, avec la libation conjointe.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 28.15 On offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice d’expiation, outre l’holocauste perpétuel et la libation.
Bible André Chouraqui
Nombres 28.15Et un bouc de chèvres pour défauteur, pour IHVH-Adonaï. Il sera fait en plus de la montée permanente et de sa libation.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 28.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 28.15On présentera à Yahvé un bouc en sacrifice pour le péché, qui s’ajoutera à l’holocauste perpétuel et à sa libation.
Segond 21
Nombres 28.15 On offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice d’expiation, en plus de l’holocauste perpétuel et de l’offrande liquide qui l’accompagne.
King James en Français
Nombres 28.15 On offrira aussi au SEIGNEUR un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’offrande à brûler continuel, et son offrande de breuvage.