Comparateur biblique pour Nombres 28.17
Lemaistre de Sacy
Nombres 28.17 et la fête solennelle le quinzième. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
David Martin
Nombres 28.17 Et au quinzième jour du même mois sera la fête solennelle ; on mangera durant sept jours des pains sans levain.
Ostervald
Nombres 28.17 Et au quinzième jour du même mois, il y aura une fête ; pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 28.17 Et le quinzième jour de ce mois, il y aura une solennité de sept jours ; il sera mangé des pains non levés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 28.17 Et le quinzième jour de ce mois, il y aura fête ; pendant sept jours on mangera des azymes.
Bible de Lausanne
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois-là, il y a fête. Pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 28.17 Et le quinzième jour de ce mois, est la fête : on mangera pendant sept jours des pains sans levain.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 28.17 Et le quinzième jour de ce mois sera jour de fête. Pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 28.17 Et le quinzième jour du même mois, c’est fête : durant sept jours on mangera des azymes.
Glaire et Vigouroux
Nombres 28.17 et, le quinzième, la fête solennelle. On mangera pendant sept jours des pains sans levain ;
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 28.17 et, le quinzième, la fête solennelle. On mangera pendant sept jours des pains sans levain;
Louis Segond 1910
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 28.17 et au quinzième jour de ce mois il y aura une fête. Pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
Bible de Jérusalem
Nombres 28.17 et le quinzième jour de ce mois est un jour de fête. Pendant sept jours on mangera des azymes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
Bible André Chouraqui
Nombres 28.17 Le quinzième jour de cette lunaison, fête. Sept jours, il sera mangé des azymes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête, et pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
Segond 21
Nombres 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant 7 jours des pains sans levain.
King James en Français
Nombres 28.17 Et au quinzième jour du même mois, il y aura une fête; pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
La Septante
Nombres 28.17 καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτή ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε.
La Vulgate
Nombres 28.17 et quintadecima die sollemnitas septem diebus vescentur azymis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 28.17 וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יֹ֛ום לַחֹ֥דֶשׁ הַזֶּ֖ה חָ֑ג שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים מַצֹּ֖ות יֵאָכֵֽל׃
SBL Greek New Testament
Nombres 28.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.