Comparateur biblique pour Actes 28.12
Lemaistre de Sacy
Actes 28.12 Nous abordâmes à Syracuse, où nous demeurâmes trois jours.
David Martin
Actes 28.12 Et étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Ostervald
Actes 28.12 Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 28.12 Arrivés à Syracuse, nous y restâmes trois jours ;
Bible de Lausanne
Actes 28.12 Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 28.12 Nous touchâmes à Syracuse, et nous y restâmes trois jours.
John Nelson Darby
Actes 28.12 Et ayant relâché à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 28.12 Puis nous gagnions Syracuse et nous y passions trois jours ;
Bible Annotée
Actes 28.12 Et ayant abordé à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 28.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 28.12 Lorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 28.12 Lorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Louis Segond 1910
Actes 28.12 Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 28.12 Arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
Auguste Crampon
Actes 28.12 Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
Bible Pirot-Clamer
Actes 28.12 Puis nous abordâmes à Syracuse où nous séjournâmes trois jours ;
Bible de Jérusalem
Actes 28.12 Nous abordâmes à Syracuse et y demeurâmes trois jours.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 28.12 Nous abordâmes à Syracuse et y restâmes trois jours.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 28.12 Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.
Bible André Chouraqui
Actes 28.12 Nous accostons à Syracuse, où nous restons trois jours.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 28.12 Nous avons mis à la voile sur Syracuse où nous sommes restés trois jours.
Segond 21
Actes 28.12 Nous avons abordé à Syracuse où nous sommes restés 3 jours.
King James en Français
Actes 28.12 Et ayant abordé à Syracuse, nous y sommes restés trois jours.
La Septante
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 28.12 et cum venissemus Syracusam mansimus ibi triduo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 28.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Actes 28.12 καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.